Examples with "programas que llevaban" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
También se habían reciclado enormes cantidades de narco-dólares en la privatización de programas que llevaban a la adquisición de bienes estatales por las mafias.
Large amounts of narco-dollars had also been recycled into the privatisation programmes leading to the acquisition of state assets by the mafias.
También quisiera leer parte de una entrevista que se le realizó al Doctor Aníbal Faúndes, ginecólogo y obstetra que participó, en tiempos de la Unidad Popular, en programas que llevaban adelante abortos en condiciones de legalidad y que terminó escribiendo un libro.
I would also like to read part of an interview that he made to Dr. Hannibal Faúndes gynecologist and obstetrician who participated in the time of the Popular Unity in programs carried out under conditions of legal abortions and ended up writing a book.
Andere resultaten
Los programas fiscales que llevaban a una exención o reducción de los impuestos pagaderos no tenían por resultado una "recaudación".
Fiscal programs which operated to exempt or reduce the tax payable did not result in "proceeds".
Algunas provincias mayores, como las de Canadá y de Alemania, poseían muy buenos programas que se llevaban a cabo concienzudamente.
Some of the larger provinces, such as Canada and Germany, had excellent programs that were conscientiously implemented.
La representante de Rwanda dijo que todos los programas que se llevaban a cabo a través de la iniciativa Unidos en la acción habían sido adaptados a las necesidades del pueblo rwandés y estaban en consonancia con las prioridades nacionales.
The representative of Rwanda said all the programmes carried out through the delivering as one initiative had been tailored to the needs of the Rwandan people and were in line with national priorities.
Había unos tipos en un programa de televisión que llevaban cinco años en el mar.! Cinco años!
Well, I saw these guys on TV who have been sailing for five years now, man.
El concepto de gobierno autónomo seguía, en gran medida, siendo ajeno a los habitantes de Tokelau, aunque gracias al programa constitucional que llevaban a cabo Nueva Zelandia y Tokelau desde 1992 se había logrado cierto progreso en la creación de la capacidad de gobierno nacional.
The idea of self-governance remained largely foreign to Tokelauans, although some progress had been made in developing a capacity for national government through the constitutional programme being carried out by New Zealand and Tokelau since 1992.
Se incluyeron pacientes en programa crónico de hemodiálisis que llevaban como mínimo un mes.
Patients on chronic hemodialysis with a dialysis vintage at least than a month were included.
En un plano más general, Venezuela esperaba que se invitara a los funcionarios de su Ministerio de Medio Ambiente a participar en los cursos y programas generales de capacitación que llevaban a cabo organizaciones europeas y americanas competentes.
More generally, Venezuela hoped to see the officials of its Ministry of the Environment being invited and participating in the courses and general training provided by relevant European and American organizations.
El Presidente concluyó diciendo que muchas delegaciones habían hablado de sus programas con Tanzanía, que llevaban mucho tiempo aplicándose, y que se había dicho que no debería esperarse de los organismos que estuvieran mejor integrados que los distintos donantes bilaterales.
The Chairman in his concluding remarks said that many delegations had spoken about their long-standing programmes with Tanzania and that it had been said that it should not be expected from the agencies to be better integrated than each of the bilateral donors.
El 4 de noviembre de 2009, fuerzas de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán negaron el acceso a áreas de la localidad de Shaeria (Darfur meridional) a camiones de distribución del Programa Mundial de Alimentos que llevaban suministros de socorro.
On 4 November 2009, SLA-Abdul Wahid forces denied access to WFP distribution trucks carrying relief supplies to areas in the Shaeria locality (Southern Darfur).
Los programas de inmunización que se llevaban a cabo en la capital quedaron temporalmente interrumpidos debido al terremoto.
Immunization programmes throughout the capital were temporarily disrupted by the quake.
En un principio, Gray intentó infundir conocimientos de informática entre los alumnos por medio de programas de verano que se llevaban a cabo en la universidad.
Initially, Gray tried to build student knowledge of CS through summer programs at the university.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.