De todos modos, en los últimos tiempos se han registrado progresos evidentes en cuanto al acceso a la infraestructura en toda la región.
However, clear progress has taken place recently in access to infrastructure throughout the region.
Pese a algunos progresos evidentes, es necesario apoyar el deporte femenino en su conjunto (escolar, como actividad de ocio y profesional).
Despite clear progress, women's sport, across the board (schools, leisure and professional) needs to be supported.
Montenegro ha realizado progresos evidentes en la instauración de un sistema legislativo e institucional estable para el ejercicio, la protección y la promoción de los derechos humanos.
Montenegro has achieved an obvious progress in development of a stable legislative and institutional system for exercising, protecting and promoting human rights.
Se han logrado progresos evidentes en cuanto al procedimiento para examinar judicialmente las denuncias por daños al honor y a la reputación.
As for the standards of adjudicating upon complaints for damage to honour and reputation, there is an obvious progress.
Por lo que respecta a las dos últimas medidas, no se han hecho progresos evidentes.
Regarding the latter two undertakings, no evident progress has been made.
Ha habido pocos progresos evidentes en estos dos terrenos en los últimos seis años.
There has been little evident progress in either of these areas in the last six years.
A pesar de que existen progresos evidentes, no se están aplicando como corresponde las experiencias extraídas de anteriores programas de desarme, desmovilización y reintegración para los niños.
Despite the evident progress, lessons learned from previous disarmament, demobilization and reintegration programmes for children are not being applied to armed conflict as they should.
En cuanto a la rehabilitación económica, la reconstrucción de la vivienda y de la infraestructura, la preservación del orden social y de la seguridad, la legislación, la creación de empleos y la capacitación de la población local, la UNTAET ha logrado progresos evidentes.
In terms of economic rehabilitation, housing and infrastructure reconstruction, preservation of the social order and security, legislation, employment creation and training of the local people, UNTAET has achieved obvious progress.
Queda claro que esa violencia se puede detener únicamente a través de progresos evidentes encaminados a hallar una solución política en esa región del Sudán.
It is clear that this violence can reliably be stopped only through clear progress towards a political settlement in that region of the Sudan.
No obstante, como demuestras las evaluaciones que ha llevado a cabo la Comisión de las medidas adoptadas durante los cuatro últimos años, se han realizado progresos evidentes, se han extraído lecciones y se han sentado sólidas bases para la futura estrategia en materia de biodiversidad.
But, as the Commission's assessments of the measures taken over the past four years show, clear progress was made, lessons were learned and a firm foundation is now in place for the future biodiversity strategy.
Si se realizan progresos evidentes en el proceso de reunificación, la Comisión deberá efectuar los primeros preparativos de un programa que permita a todo el país beneficiarse de la financiación de la UE tras la reunificación.
If clear progress is made in the reunification process, the Commission should make early preparations for a programme to enable the whole country to benefit from EU funding following reunification.
En resumen, durante el decenio de 1990 el Gobierno hizo progresos evidentes en la promoción del adelanto y los derechos de la mujer.
In short, his Government had made clear progress in promoting the advancement of women and women's rights throughout the 1990s.
Se han registrado progresos evidentes en lo que respecta a la participación global de las organizaciones de las Naciones Unidas en la solución de los problemas de población de los países en transición.
There had been clear progress in the overall involvement of United Nations organizations in the population problems of countries in transition.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.