We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
progress both
En general, los países candidatos han logrado destacados progresos tanto en el campo económico como por lo que se refiere a la adopción del acervo.
Overall, the candidate countries have made remarkable progress both in the economic field and regarding the adoption of the acquis.
Se lograría la responsabilidad por los recursos financieros mediante la vigilancia, el seguimiento, la evaluación y el ajuste con miras a medir los progresos tanto cuantitativa como cualitativamente.
Accountability for financial resources would be acquired through monitoring, tracking, evaluating and adjusting with a view to measuring progress both quantitatively and qualitatively.
Por videoconferencia y por correo te explicaremos el programa que te hemos diseñado, resolveremos dudas y haremos un seguimiento para monitorizar tus progresos tanto a nivel de composición corporal como de condición física.
By videoconference and by mail we will explain the program that we have designed for you, we will solve doubts and we will follow up to monitor your progress both in terms of body composition and physical condition.
En resumen, 2005 fue un año de importantes progresos tanto en términos de consolidación de la reforma del régimen de competencia aplicable a los ámbitos de la política antitrust y de las fusiones, como en la reforma de gran calado del capítulo de las ayudas estatales.
All in all, 2005 was a year of important progress both in terms of consolidation of the reformed competition regime for antitrust and mergers, and in the far-reaching reform of the state aid area.
Sin embargo, debemos tener en cuenta el hecho de que recientemente Tayikistán ha hecho progresos tanto combatiendo la corrupción como mejorando la situación de los derechos humanos, así como en otros asuntos delicados.
However, we do need to take into account the fact that Tajikistan has recently made progress both in combating corruption and improving the human rights situation, as well as various other sensitive areas.
Este programa interinstitucional (12), que se aplica sobre la base de la información facilitada por el CCI, la UNCTAD y la OMC, ha hecho progresos tanto en su aplicación como en la colaboración entre los organismos participantes.
This inter-agency programme (12), which is being implemented on the basis of inputs from ITC, UNCTAD and WTO, has made progress both in its operations and in the field of collaboration between the participating agencies.
En los últimos meses, hemos logrado importantes progresos tanto en Ginebra como aquí en Cancún.
In the last several months, we have achieved significant progress both in Geneva and here in Cancún.
Pese a esas limitaciones, se han hecho considerables progresos tanto en la esfera económica como en la social.
In spite of these constraints, considerable progress has been made in both the economic and social spheres.
Es esencial lograr progresos tanto en el desarme como en la no proliferación y ninguna de esas iniciativas debería ser rehén de la otra.
Progress in both disarmament and non-proliferation is essential and neither should be held hostage to the other.
Las consultas habían permitido hacer progresos tanto en cuanto a la forma como al contenido del proyecto de informe.
The consultations produced progress on both the format and the substance of the draft report.
se deben revisar a la luz de los progresos tanto técnicos y científicos como normativos
need to be revised taking into account technical and scientific developments as well as regulatory
Además, debería traducirse en progresos tanto de carácter general como en lo que respecta al fomento de los objetivos concretos de cada una de las conferencias.
Further, it should result in reinforcing both overall progress and progress in advancing specific goals of individual conferences.
El contenido digital representa hoy en día el mayor potencial dentro del mercado, debido a los progresos tanto en aplicaciones, como en formatos y plataformas.
The digital content now represents the greatest potential in the market, due to developments in both applications, and platforms.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.