Cabe notar que la decisión de firmar el protocolo el 30 de Junio la tomaron 8 de los 9 integrantes del directorio.
It should be noted that the decision to sign the Protocol on June 30 was made by 8 of the 9 members of the Junta's board of directors.
Dicho reglamento, propuesto por la Comisión el 2 de abril de 1996, se presenta a raíz de las negociaciones entre la Comunidad y la República de las Seychelles, que dio lugar a la rúbrica de un nuevo protocolo el 18 de enero de 1996.
The Regulation, proposed by the Commission on 2 April 1996, ensues from the negotiations between the Community and the Republic of Seychelles which culminated in the initialling of a new Protocol on 18 January 1996.
En este protocolo el paciente debe seguir la línea y mantenerse entre sus límites.
In this protocol the patient must follow the line and keep between its boundaries.
En este protocolo el paciente tiene que interceptar agarrar y colocar esferas próximas a diferentes velocidades y frecuencias.
In this training protocol the patient has to intercept grab and place approaching spheres at different speed and frequency.
Qué protocolo el coche apoyado puede ser tasado basado en la ocupación de conector o la lista con éxito gescannter vehículos.
Which protocol the car supported can be assessed based on the connector occupancy or the list successfully gescannter vehicles.
Las descripciones de los campos son las siguientes: protocolo el nombre nativo del protocolo.
The field descriptions are: protocol the native name for the protocol.
Para evitar los perversos efectos del relleno aleatorio, uno simplemente debe definir en el protocolo el uso del relleno determinístico: normalmente llamado "self describing padding - relleno autodescriptivo", lo que significa que el bit de offset n contiene n.
To avoid the perversive effects of random padding, one just has to define in the protocol the use deterministic padding: commonly called "self describing padding", meaning that the offset byte n contains n.
La huelga se saldó con la firma de un protocolo el 27 de mayo, después de tres días de negociación.
The strike ended with the signature of a protocol on 27 May, after three days of negotiations.
Marruecos firmó el correspondiente protocolo el 18 de mayo de 1987.
Morocco signed this protocol on 18 May 1987.
Galassi explicó que el término de cooperación técnico-científico a ser establecido y reglamentado a partir de la firma del protocolo el lunes prevé el desarrollo de acciones entre el gobierno estadual y el sector supermercadista.
Galassi explained the term technical-scientific cooperation to be established and regulated as of the signature of the protocol on Monday establishes the development of actions between the State Government and the supermarket sector.
México ratificó este protocolo el 11 de abril de 1980.
Mexico ratified this protocol on 11 April 1980.
El USCIS comenzó a implementar un nuevo protocolo el 1 de octubre que amplió el número de razones para emitir ANT, un documento emitido para no ciudadanos que les indica que comparezcan en el tribunal de inmigración.
USCIS started to implement a new protocol on Oct. 1 that expanded the number of reasons for issuing NTAs - a document issued to non-citizens instructing them to appear in immigration court.
México firmó este protocolo el 24 de mayo del 2000 y lo ratificó el 27 de agosto del 2002.
Mexico signed this protocol on May 24th, 2000 and ratified it on August 27th, 2002.