Tendremos que hackear el ascensor, reprogramar los controles.
We have to hack the elevator, reprogram the controls.
Creo que deberíamos reprogramar los códigos por si alguien decide irse.
I think we should reprogram the codes in case someone decides to try and leave.
Algunas de las compañías debieron reprogramar los vuelos esta mañana.
Some of the companies had to reschedule the flights this morning.
En caso de condiciones climáticas como las tormentas tropicales o huracanes, su viaje será reprogramado, si usted ya está en el albergue, vamos a reprogramar los días que no podían pescar debido al mal tiempo.
In case of weather conditions such as tropical storms or hurricanes, your trip will be rescheduled, if you are already at the lodge, we will reschedule the days you couldn't fish because of the weather.
El UNFPA no puede devolver o reprogramar los fondos a menos que haya una respuesta oficial de los donantes.
Unless donors provide formal responses, UNFPA cannot refund or reprogramme the funds.
Bastaría con reprogramar los sistemas electrónicos de prescripción para incluir el nombre genérico en cada receta.
It would be a matter of reprogramming the electronic prescription systems to include the nonproprietary name on each prescription.
Pudieron reprogramar los chips para borrar los registros.
Cuando demos con el conmutador, habrá que reprogramar los reactores manualmente.
Once we find the override we have to use it to reprogram the reactors manually.
Sólo debo regresarte a salvo a una cámara de éxtasis,... reprogramar los sensores...
All I have to do is get you safely to a stasis chamber, I will reprogram the sensors...
Si puedo reprogramar los nanobots para que ayuden a reparar su cuerpo sin intentar controlar su cerebro, entonces...
If I can reprogram the nanites to help repair her body without - trying to take over her brain, then...
Los cruces están sujetos a condiciones climáticas, pudiendo la empresa reprogramar los horarios.
The crossings are subject to climatic conditions, the company being able to reprogram the schedules.
Ningún vecino se quedará en la calle porque no se haya enterado de que hay que reprogramar los mandos.
No neighbor will stay in the street because they have not learned that you have to reprogram the controls.
Esto permitiría a cualquiera interesado en datos de usuarios de móvil -desde funcionarios del gobierno hasta hackers maliciosos- a ejecutar comandos de forma remota con privilegios del sistema, e incluso reprogramar los dispositivos.
This could allow anyone interested in a mobile user's data - from government officials to malicious hackers - to execute remote commands with system privileges and even reprogram the devices.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.