Vertaling van "sabe... cómo" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Y estoy seguro que soy el único que sabe... cómo hacer este increíble truco.
And I'm pretty sure I'm the only one who knows how to perform this awesome trick.
Bueno, resulta que de verdad sabe... cómo ayudar a un tipo para que se suelte y se divierta.
Well, it turns out she really knows how to help a guy loosen up and have a good time.
Los registros de la compañía telefónica están mal... o el acosador sabe... cómo evitar que las llamadas aparezcan.
The phone company's records are messed up or the stalker knows how to block the calls from showing up.
De nosotros tres, soy la única que sabe... cómo manipular las semillas adecuadamente.
Of the three of us, I'm the only one that knows how to handle the seeds properly.
Estos hombres son peligrosos y están dispuestos a nosotros tres, soy la única que sabe... cómo manipular las semillas adecuadamente.
Of the three of us, I'm the only one that knows how to handle the seeds properly.
Y ¿cuántos de nosotros realmente sabe... cómo responderá cuando llegue el momento?
And who among us really knows how he might respond when that moment comes?
¿Soy el único aquí que sabe... cómo debe comportarse un oficial de policía?
Am I the only one here who knows how a police officer is meant to behave?
Nunca se sabe... cómo podría haber sido.
You never know how he might have turned out.
No sabe... cómo odio... a los jóvenes delincuentes.
I have nothing but hatred for young offenders.
Nadie sabe... cómo haces eso.
Perderíamos nuestros empleos, y ya sabe... cómo está encontrar empleo.
You see, we'd all lose our jobs, and you know what getting jobs is like.
Que uno nunca sabe... cómo van a salir las cosas.
About what do you think? I tell to me that one never knows what can arrive.
¿Sabe... cómo empezó el fuego?