Examples with "sea... te ha" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Si un hombre semejante... o cosa, o lo que sea... te ha elegido, tienes que resistirlo.
Si un hombre semejante... o cosa, o lo que sea... te ha elegido, tienes que resistirlo.
has chosen you, then you've got to fight it.
Pero sea lo que sea... te ha enseñado el extranjero una lección.
Andere resultaten
No, o sea... te prometo, ella está bien.
Lo que sea... te tiene embelezado y enceguecido.
Whatever she is... she has got you finger-wrapped and blindfolded.
Lo que sea... te hará llorar.
Sea lo que sea... te lo prometo también.
O sea... te tratan como a una vaca.
O sea... la señal... te paraliza.
I mean that signal freezes you.
Si necesitas protección, quieres ocultarte o lo que sea... te lo pones sobre ti.
And then if you ever need protection or you want to hide or whatever, you just pull it down on yourself.
O sea... te comprometes con este matrimonio...
Te prometo que haremos algo de lo que estarás orgulloso y ruego que así sea... Te extraño.
I promised you we would make something you would be proud of and I pray that we have... miss you.
Y cuando me viste, ¿qué te parecí? - O sea... te lo digo.
When you saw me, what did you think? Okay, I'll tell you.