Vertaling van "seguro... de" in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Estoy seguro... de que estos dos casos están relacionados.
I'm sure these two cases are connected to each other.
De hecho, estoy seguro... de que nadie lo hace mejor.
In fact, I'm sure nobody does it better.
Entonces, hice un par de llamadas y estoy bastante seguro... de que es quien pensé.
So, I made a few calls and I'm pretty certain it's who I thought.
¿Está seguro... de que podremos convencerlo tan fácilmente?
You're certain he can be turned so easily?
Sea cual sea el viaje, puedes estar seguro... de que lo haremos juntos.
Whatever the journey, rest assured we're on it together.
Pero estoy seguro... de que se preocupa por su propia reputación.
But I'm sure he cares about his own reputation.
Estoy seguro... de que se lo pierden.
I'm... sure that's their loss.
Entonces estoy seguro... de que no querrá que nadie lo sepa.
Then I'm sure you don't want them to know about it.
No estoy muy seguro... de que podamos asumir eso.
I'm not so sure that we can make that leap.
No estoy seguro... de que algún entrenador te reciba.
I'm not even sure trainers will take you on right now.
Sólo quería estar seguro... de que tenemos las mismas expectativas sobre eso.
I just wanted to make sure that we have the same expectations about that.
Majestad, estoy muy seguro... de que mi amo no tiene tales planes.
Majesty, I am very sure that my master has no such plans.
Tengo que estar seguro... de que no va a cambiar su historia en la corte.
I have to be sure she won't change her story.