He was aware that leaking personally identifiable information could damage his reputation.
Era consciente de que filtrar información personal podría dañar su reputación.
He quickened his pace, aware that he was being followed.
Aceleró el paso, consciente de que lo estaban persiguiendo.
She mentioned the event twice, making sure everyone was aware.
Mencionó el evento en dos ocasiones, asegurándose de que todos estuvieran al tanto.
I'm aware, sir, that everybody's doubting me.
Estoy al tanto, señor, que todos están dudando de mí.
Politicians must be aware that their actions are in the public eye.
Los políticos deben ser conscientes de que sus acciones están en el ojo público.
He cherished the borrowed time, aware it might not last forever.
Atesoraba el tiempo extra, consciente de que podría no durar para siempre.
She appreciates friends who are socially aware and supportive of her beliefs.
Aprecia a los amigos que son socialmente conscientes y apoyan sus creencias.
They parted ways ruefully, aware that their time together had ended.
Se despidieron con pesar, conscientes de que su tiempo juntos había terminado.
The sudden noise awakened his instincts, making him situationally aware.
El ruido repentino despertó sus instintos, haciéndolo consciente de la situación.
She navigated the political landscape, aware that it was a snake pit.
Navegaba el panorama político, consciente de que era un nido de serpientes.
He adjusted his posture, aware that his bandy legs were on display.
Ajustó su postura, consciente de que sus piernas arqueadas estaban a la vista.
I weave in and out of dreams, sometimes aware I'm dreaming.
Fluctúo entre sueños, a veces consciente de que estoy soñando.
His socially aware perspective led him to join several activist groups.
Su perspectiva socialmente consciente lo llevó a unirse a varios grupos activistas.