Comprar ropa nueva que nunca usas es simplemente un derroche de dinero.
Buying new clothes you never wear is simply a waste of money.
Justifica su falta de sueño como simplemente un horario de trabajo ocupado.
He explains away his lack of sleep as simply a busy work schedule.
El dinero gastado en el coche viejo es simplemente un costo hundido ahora.
The money spent on the old car is just a sunk cost now.
Sus excusas por no terminar a tiempo fueron simplemente un fracaso total.
His excuses for not finishing on time were just a dead duck.
Los historiadores aún debaten si fue realmente soberano o simplemente un estado títere.
Historians still debate whether it was truly sovereign or merely a puppet state.
El comercial llamativo era simplemente un placebo para un producto mediocre.
The flashy commercial was merely a sugar pill for a lackluster product.
Endulzó la verdad, describiendo el exigente trabajo como simplemente un divertido desafío.
She sugarcoated the truth, describing the demanding job as merely a fun challenge.
Supusieron con suspicacia que el evento benéfico era simplemente un truco publicitario.
They cynically assumed that the charity event was merely a publicity stunt.
El supuesto presidente era simplemente un gobernante títere controlado por intereses empresariales.
The so-called president was merely a puppet ruler controlled by business interests.
Depender de horas extra es simplemente un parche temporal para la escasez de personal.
Relying on overtime pay is merely a band-aid solution to staffing shortages.
Su sugerencia era simplemente un parche para un problema mucho más grande.
Her suggestion was merely a band-aid for a much larger problem.
Bromeó diciendo que sus patas de gallo eran simplemente un mapa de su risa.
He joked that her crow's feet were simply a roadmap of her laughter.
Cuando lo atraparon, afirmó que su dinero sucio era simplemente un malentendido.
When caught, he claimed his dirty money was simply a misunderstanding.