No pueden avanzar unos sin los otros, como vemos también en el caso de Somalia, donde no podemos esperar mejoras de las condiciones de vida de una población que tanto sufre, sin progresos en el proceso político.
They cannot advance without all the others, as we are also seeing in the case of Somalia, where we cannot hope to improve living conditions for a greatly suffering population over the long term without progress in the political process.
Dice que ha habido 50 reuniones del OSD sin progresos y que las CE siguen esperando el cumplimiento.
He said that there had been 50 DSB meetings without progress and that the EC was still waiting for compliance.
Con respecto a la situación humanitaria en Kordofán del Sur y el Nilo Azul, varios miembros acogieron con satisfacción el inicio de las negociaciones entre el Sudán y el SPLM-N, aunque se observó que las conversaciones habían concluido sin progresos.
Concerning the humanitarian situation in South Kordofan and Blue Nile, several members welcomed the launch of negotiations between the Sudan and SPLM-N, although it was noted that the talks had ended without progress.
Los objetivos de desarme estipulados por la Organización, sobre todo en el marco de los objetivos de desarrollo del Milenio, no se pueden lograr sin progresos en materia de desarme y no proliferación.
Development targets set forth by the Organization, especially in the framework of the Millennium Development Goals, cannot be achieved without progress on disarmament and non-proliferation.
Como el Jefe de la Policía Nacional de Haití señaló, "sin progresos en el sistema judicial, Haití no llegará a ninguna parte".
As the head of the Haitian national police stated, "without progress on the judicial system, Haiti will go nowhere".
El año 2010 es decisivo para la igualdad entre géneros y, como señaló el Presidente, no se puede avanzar hacia la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio sin progresos en materia de igualdad entre géneros.
2010 is a critical year for gender equality and, as the President has said, there cannot be progress towards achieving the Millennium Development Goals without progress on gender equality.
Sin progresos en esta esfera, no es probable que se produzcan mejoras duraderas de los niveles de inversiones empresariales y mejoramiento tecnológico.
Without progress in this area, a major upturn in corporate investment levels and technological upgrading is unlikely to take place on a durable basis.
Sin progresos en materia de convergencia, un sistema de tipos de cambio estables pero adaptables puede ser continuamente víctima de la especulación,
Without progress on convergence, a system of stable but adjustable exchange-rates may repeatedly fall prey to speculation,
Sin progresos en la problemática del agua será difícil, sino imposible, alcanzar los demás objetivos de desarrollo del Milenio.
Without progress on water, reaching other Millennium development goals will be difficult, if not impossible.
Sin progresos en la igualdad entre los géneros, no podrá progresarse mucho en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Without progress in gender equality, there can be only limited progress towards achieving the Millennium Development Goals.
Año tras año se plantean las mismas cuestiones, sin progresos tangibles.
The same issues arose year after year without tangible progress.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.