Ella barrió la habitación, pero el rincón más sucio quedó sin tocar.
She swept the room, but the dirtiest corner remained untouched.
Ella pintó la campana con colores vibrantes pero dejó el badajo sin tocar.
She painted the bell with vibrant colors but left the clapper untouched.
Pintaron la habitación de arriba abajo, sin dejar ningún rincón sin tocar.
They painted the room front to back, leaving no corner untouched.
Limpió la casa a fondo, sin dejar ningún rincón sin tocar.
She cleaned the house assiduously, leaving no corner untouched.
Parecía insatisfecha con la comida, dejando la mitad sin tocar.
She looked unsatisfied with the meal, leaving half of it untouched.
El coche descuidado se oxidaba en la entrada, sin tocar durante años.
The unloved car rusted in the driveway, untouched for years on end.
Con tristeza, miró el pastel sin tocar, deseando una celebración.
Glumly, he stared at the untouched cake, wishing for a celebration.
En la esquina había un sofá deslucido, sin tocar y olvidado por sus dueños.
In the corner sat a drab sofa, untouched and forgotten by its owners.
Los libros antiguos fueron amontonados en el estante, sin tocar durante años.
The old books were lumped on the shelf, untouched for years.
En sus sueños frescos, flotaba libremente, sin tocar por las cargas de la realidad.
In her dewy dreams, she floated freely, untouched by reality's burdens.
Al vaciar la conejera, debes dejar un área pequeña sin tocar.
When you empty out the hutch, leave one small area untouched.
Es un callejón sin salida que deja sin tocar al propio imperialismo.
It is a dead end trap that leaves imperialism itself untouched.
Estaban en la cantina y tenían delante unos sándwiches sin tocar.
They were in the canteen, sandwiches untouched in front of them.