Examples with "tan... Nada" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
También mi proporción de 'no me gustan los anuncios' *complains es sobre uno en diez millares o tan... Nada para ser preocupado aproximadamente.
Also my ratio of 'I don't like ads' complains is about one on ten thousands or so... nothing to be worried about.
Andere resultaten
No. Nada tan... No, eso no es lo que hago.
Eres tan impasible... Nada parece afectarte.
Pero era tan bueno ser... nada.
Que puedes preocuparte por alguien tan... profundamente que nada puede cambiar eso.
That you can care about somebody so deeply that nothing can change that.
He visto algunas tallas de carbón en mi tiempo pero nada tan... frágil.
Puedes viajar por el mundo y nunca encontrarás... nada tan hermoso como esto.
You can travel the whole world and you'll still never find anything as beautiful as right here.
Y lo más importante, nunca lleven consigo... nada tan valioso o tan caro... que su pérdida sería un trauma.
¿Aburrirme? Nunca había visto nada tan... fascinante.
No hay nada tan... divertido... como Matoran en guerra el uno contra el otro.
Había oído de envejecimientos acelerados, pero... nada tan rápido ¿Es irreversible?
Hay delitos de indiscreción que se castigan debidamente... pero... nada tan grave como un asesinato.
Is crime so uncommon here? - There are crimes of indiscretion, but nothing even approaching the severity of murder.
Nunca he escuchado... nada tan romántico en toda mi vida.