Nothing mattered to him more than the love of his friends.
Para él, nada importaba más que el amor de sus amigos.
Nothing came to mind when they asked me to name my favorite book.
No se me ocurrió nada cuando me pidieron que nombrara mi libro favorito.
Nothing could rain on their parade the night they finally reunited.
Nada podía aguar la fiesta la noche en que por fin se reunieron.
Nothing could heal the breach until they acknowledged their mistakes honestly.
Nada podía hacer las paces hasta que reconocieran sus errores con honestidad.
Nothing could rain on her parade after she received that job offer.
Nada podía aguarse la fiesta después de que recibió esa oferta de trabajo.
Nothing can make up for the time you lost waiting in line.
Nada puede compensar el tiempo que perdiste esperando en la fila.
Nothing harshed my mellow more than her rude comments at dinner.
Nada me aguó más la fiesta que sus comentarios groseros en la cena.
Nothing can take the place of trust between a doctor and patient.
Nada puede reemplazar la confianza entre un médico y su paciente.
Nothing pairs better with spicy wings than a pint of amber fluid.
Nada acompaña mejor unas alitas picantes que una pinta de rubia.
Nothing is set in stone until we sign the final contract.
Nada está escrito en piedra hasta que firmemos el contrato final.
Nothing will come between our family, no matter what happens.
Nada se interpondrá en nuestra familia, pase lo que pase.
Nothing gets my goat more than people talking loudly in the cinema.
Nada me saca más de quicio que la gente hablando alto en el cine.
Nothing hurts like the truth after years of pretending everything was fine.
Nada duele como la verdad después de años de fingir que todo estaba bien.