Examples with "tanto... una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sin intención de faltarle el respeto... y particularmente a mis pequeños amigos, quienes han sufrido tanto... una historia así simplemente no se puede creer...
Without intending any disrespect... and particularly to my little friends, who have been through so much... such a story simply stretches plausibility too far.
Mientras tanto... una extraña visión a raíz de lo más cercano... una muy buena fila de residentes... esperan por sus vidas digitales.
In the meantime, a bizarre sight in the wake of the closure a row of decommissioned residents, their digital lives on hold.
2a parte:considera, por lo tanto... una UE ampliada
Quiero decir, ¿por qué mantenerlo vivo tanto... una vez que se supo tu secreto?
Why Michael? I mean, why keep him alive so long once your secret was out? I know you don't love him.
Nos dicen que el comisionado impuso a Bly y a su compañero Joe Tanto... una multa de $25000... por el paseíto en autos robados en Chicago.
We just learned that Racing Commissioner Nathan. Gilson has slapped Bly and teammate, Joe Tanto with a $ 25,000 fine for their recent joyride through downtown Chicago.
Pronto colgaremos en el blog los trabajos que estamos realizando... mientras tanto... una divertida y estupenda canción sobre dinosaurios... nos encanta a todos.
Soon we will post on the blog the work we are doing... meanwhile... a fun and great song about dinosaurs... we all love it.
B).-Cabello tormentoso, y diez capas de maquillaje, Por lo tanto... una escoba.
Stormy hair and ten layers of make-up. What a broom! SOURCE: bild.de
Andere resultaten
Lo amo tanto... si pudiera dar una parte de mi.
I love him so much if I could give part of myself.
Mientras tanto, le daré... una receta para anti-inflamatorios.
In the meantime, I'll give you a prescription for some anti-inflammatories.
Casi tanto como... una noche sin los niños.
Debo disculparme por hablar tanto como... una cotorra.
Por lo tanto... no es una testigo.
Y mientras tanto... necesito dirigir una invasión.