Examples with "te... fuiste" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Craig te suplicó que te quedaras, y te... fuiste.
¿Qué pasó aquí? - Todo cambió desde que te... fuiste.
Y tu amigo... el Rey Sombra... ha sido la prioridad uno desde el día en que te... fuiste.
Your friend, the shadow king, He's been priority one since the day you left.
¿Dónde se... te... fuiste?
Andere resultaten
Lou, te lo juro... fuiste diferente.
Nadie te obligó... fuiste allí sola... con ropa provocativa.
Te enfadaste y... fuiste al cruce donde sabías que estaría.
So you get mad and... you went to an intersection where you knew she would be.
Te... te fuiste de viaje a Honolulu con Andrew...
Si tienes dudas acerca del testamento... papá lo cambió justo después de que te... te fuiste.
If you're wondering about the will... he changed it just after you...
No fue tu compañía la que te desafió allá... fuiste tú quien desafió al alto rey... al negarte a respetar los límites impuestos.
It was not your company who defied you out there, but rather you who defied the High King, by refusing to heed any limit placed upon you.
Y luego mataron a tu papá... y te fuiste del pueblo.
And then your daddy got killed... and you split town.
Me dijeron... que te fuiste a un lugar lejano por mi bien.
Cuando te fuiste... Comenzaron a escribir cosas en las paredes de aquí.
When you left... they began writing things on the walls here.