Después de meses de práctica, toco esa pieza de piano con los ojos cerrados.
After months of practice, I play that piano piece with eyes closed.
A veces toco la guitarra a todo volumen para desahogarme los fines de semana.
Sometimes I play loud guitar to let off some steam on weekends.
Ha sido uno de esos días; todo lo que toco parece romperse.
It's been one of those days; everything I touch seems to break.
Soy un desastre andante en la cocina; quemo todo lo que toco.
I'm a walking disaster in the kitchen; I burn everything I touch.
A veces es como todo lo que toco se rompe y se ensucia.
Sometimes it's like everything I touch gets broken and dirty.
Pero cada vez que toco el piano me siento más cerca de ella.
But whenever I play the piano... I feel closer to her.
Porque si no yo agarro mi violón y toco para mis amigos.
Because otherwise I take may guitar and I play to my friends.
Espíritu de otro tiempo, toco algo que una vez fue tuyo.
Spirit from another time, I touch something that was once thine.
Mi padre dice que todo lo que toco no tiene nada de destacable.
My dad says everything I play is nothing to write home about.
Me encanta la parrilla, mis gatos y toco el piano.
I love to grill, my cats and I play the piano.
Si toco a alguno de ellos, me destrozan el lugar.
If I touch one of them, they'll trash the place.
En ella toco cuatro temas yo, además de esta rumba.
I play four pieces on it, in addition to this rumba.
Y la línea desde el pulso de su corazón, toco...
And the line from the pulse of your heart, I touch...