Examples with "todo... ya" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Después de todo... ya pude hacer algo como eso.
I mean... I was able to do that, after all.
Después de todo... ya no eres mi yerno, eres el alcalde.
After all... you're not my son-in-law anymore, you are the mayor.
Hace las maletas, deja todo... ya no puede vivir con la gente que conoce.
He packs his bags, cuts all ties, he can no longer live among the people he knows.
Hace las maletas, deja todo... ya no puede vivir con la gente que conoce.
You can no longer live among people who know.
Eso es todo... ya basta.
That's it, I have enough of this.
Todos en quienes creí que podía confiar, todo... ya no importa.
You know, every... everyone I thought I could count on, everything...
Este es uno de esos looks donde los accesorios lo son TODO... ya que transforman un look básico en uno trendy y divertido.
Todo... Ya no vale la pena.
Nos lo pasamos en grande y tuvimos buenas olas, pero nos quedamos con ganas de pillar un buen swell que nos dejara saciados del todo... ya tenemos excusa para volver! 😉
We had a really good time and surfed good waves, but we miss a solid swell to leave us satisfied... until the next year! 😉
Pero sepan esto... los orí lo ven todo... ya están al tanto de esta afronta a su eminencia... derribarán a aquellos que se atrevan a desafiarlos.
But know this, the Ori are all-seeing. They are already aware of this affront to their eminence and shall strike down those who dare to defy them.
¡Eso es todo... ya puedes comenzar a comprar!
Así que, todo... ya sabe, ¿le dije que Kyle está construyendo una yurta?
So, it all... you know, did I tell you that Kyle is building a yurt?