Examples with "tomo... una" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Normalmente tomo... una copa de champán a estas horas.
I usually have... a glass of champagne about this time.
Noah, ¿te importaría si tomo... una siesta rápida?
Noah do you mind if I just have a quick - just like a - just a quick nap?
Pero te digo esto: Con cada vida que tomo... una parte de mi desdichada alma muere.
But know this: With each life I take... a piece of my wretched soul dies.
Andere resultaten
Jackson Pollack tomó... una gota de los dientes del Guernica.
Jackson Pollack took... a drop of Guernica teeth.
Bueno, el forense dijo que tomó... a una hora de desangrarse.
Y tomó... Tomó una navaja X-Acto... y talló nuestras iniciales aquí mismo.
Took an X-Acto knife... and he carved our initials right here.
Y si tampoco tenéis el primer tomo... hemos hecho una pequeña reedición!
And if you did not have the first volume... we just made a small reprint!
Tomo eso como... una señal.
Las lecciones de veleo que Maureen tomó... fueron con una mujer llamada Heather hace dos años.
The only sailing lessons Maureen ever took... were from a woman named Heather two years ago.
Vino hace media hora, tomó sus alforjas... una talega de oro de la caja fuerte, y se fue apurado.
He came in about a half an hour ago, got his saddlebags and a sack of gold out of the safe and left in a hurry.
Creo que la gente se lo tomó... como una falta de respeto.
I think people... I definitely think people took that as, I guess, maybe a form of disrespect of some sort.
Él tomo... Él tomo una posición pesada. Lo pusieron en un vagón y lo trajeron de regreso a Jagannatha Puri y lo pusieron a la prisión.
He took... He took a heavy position, they threw him into a wagon and they dragged him back to Jagannatha Puri and they threw him in to the prison.
Todos los días... tomo una foto en mi mente de esta escena.