Examples with "vean... que" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Pero, con el tiempo, niños Baudelaire, espero que vean... que no imaginaban cuánto.
Que la gente de ambos países vayan allí y vean... que nadie evitara que Pawan Chaturvedi, mi hermano Bajrangi... cruce la frontera.
Let the people from both the countries come there and see to it... that no one stops Pawan Charutvedi, my Bajrangi... from crossing the border!
Al mismo tiempo que los tuyos vean... que mataste a dos de tus propios compañeros.
Y colgaré sus entrañas del semáforo de Highland Boulevard... para que nuestros nuevos amos vean... que solo quienes se sometan sobrevivirán.
And I will hang your entrails from the traffic light on Hylan Boulevard so our new masters will see that only those who submit will survive!
Solo publico tantas fotos de mí misma... porque quiero que las personas vean... que tengo una vida interesante y plena... y pongan cumplidos en los comentarios.
Okay, well, I only post so many pictures of myself because I want people to witness me having an interesting, full life and give me compliments in the comments.
Andere resultaten
Que tu rostro sea lo primero que vean...
Make your face the first thing they see.
Sólo puedo decir... que vean las imágenes, son auténticas.
Look, all I can say is play the footage.
Vean el movimiento... que hace la estrella por culpa del planeta.
Encuestas Competiciones... que vean exactamente como es su campaña o página web.
Competitions... to look exactly like they're part of your email campaign or website.
No puede alentar a los ciudadanos a que destruyan todo lo que vean...
You can't encourage the citizens to go around and blow up everything in sight...
Los sauditas verán el movimiento de dinero, y todo lo que vean...
Estoy deseando... que vean la clase de destino que están consiguiendo.
I think it only fitting that they see just what kind of destiny they're getting.
Los saudíes verán las transferencias y todo lo que vean...