Examples with "vidas... eso" and their translation in Engels
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
No son solo vidas... eso te trae sentimientos.
Lograr el plan perfecto y completar la misión sin dar un paso en falso ni perder vidas... eso es una habilidad más difícil de dominar.
Achieving the perfect planning, getting the mission done with no false steps, that's a skill harder to master.
Pero la reflexión de nuestras vidas... eso, es quiénes somos - quiénes representamos ourselves para ser.
But the reflection of our lives... that, is who we are - who we represent ourselves to be.
Andere resultaten
Cuando era niño, oía sus historias de salvar vidas... y creo que eso me formó.
Growing up, I would hear their stories about saving lives, and I think that somehow shaped me.
Hizo que se enfrenten a sus sentimientos sin resolver... sobre el impacto del Sr. Barasa en sus vidas... y cómo eso afecta su relación.
She's made you both confront unresolved feelings about Mr. Barasa's impact on your lives and how he affects your relationship.
Lo maravilloso es que... vieron, cuando fueron a África... a cuántas vidas individuales... eso iba a beneficiar mucho.
And the great thing is that they saw when they were out in Africa just how many individual lives that that will make a huge difference to.
Misato-san, quería que la protegiéramos incluso con nuestras vidas... Uh... ¿Eso es un EVA? Si, el EVA Mark 6.
Wecan do it, you mean. EVA Unit 13 uses a double entry system. Let's become the hope of Lilin together.
Tanto si han estado o no en servicio activo han demostrado su disposición a ofrecer sus vidas y por eso... Brindo por ustedes.
Whether or not you've seen active service you have shown yourselves willing to lay down your lives and for that... I salute you.
La misión de UNICEF es brindar apoyo a toda las personas que trabajan con tanta eficacia, sobre todo a las mujeres y los niños, para cambiar sus propias vidas [...]. Eso es lo que hacemos en estas reuniones de la junta , manifestó Lake.
UNICEF's mission is to support all the people who are working so effectively, especially women and children, to change their own lives... That is what we are doing as we go through these board meetings, said Mr. Lake.
Yo creo que todos tienen ese sentido de búsqueda en sus vidas...
I believe that anyone has such a finding in their life.
Luego de que pasó el invierno... todos volvimos a nuestras vidas...
Winter has passed, and everyone returned to their daily lives.
Cinco mujeres dieron su sangre, sus vidas... por este momento.
Five women gave their blood, their lives for this moment.
Si la gente tendrá más poder... para planificar sus propias vidas...
Whether people will have more power to shape their own lives.