She used pieces of burlap to patch up the old garden shed.
Она использовала куски мешковины, чтобы залатать старый сарай в саду.
I'll need to patch up that torn backpack before the trip.
Мне нужно залатать этот порванный рюкзак перед поездкой.
Likewise, instead of investing in new infrastructure, companies patch up the old.
Аналогичным образом вместо инвестиций в создание новой инфраструктуры компании латают старую инфраструктуру.
They sat down privately to patch up their differences before the big presentation.
Они встретились наедине, чтобы уладить разногласия перед важной презентацией.
She reached out to patch up the conflict that had arisen during the project.
Она связалась, чтобы уладить конфликт, возникший во время проекта.
It's essential to patch up any conflicts before they escalate into bigger issues.
Очень важно уладить любые конфликты, прежде чем они перерастут в большие проблемы.
To avoid further misunderstandings, they needed to patch up their communication.
Чтобы избежать дальнейших недоразумений, им нужно уладить их общение.
They used a shingle to patch up the leak in the roof.
Они использовали гонтинину, чтобы залатать течь в крыше.
Of course, they will try to patch up holes in their defence.
Конечно, они будут пытаться залатать дыры в обороне.
Joining a mediation session helped them patch up their long-standing disagreements.
Сеанс медиации помог им уладить долгосрочные разногласия.
The following are tips on how to patch up your heart and move on.
Ниже приведены советы о том, как залатать сердце и двигаться дальше.
I'm sure you can patch up that little misunderstanding about the dead body.
Я уверен, вы сможете уладить недоразумение с мертвым телом.