Es ist lediglich eine Anpassung der Steuerungssoftware durch Aufspielen des auf dem Computerprogrammprodukt gespeicherten Computerprogramms beispielsweise im Motorsteuerungsgerät erforderlich.
Only the control software must be adapted by downloading the computer program stored on the computer program product into an engine control unit, for example.
Bestimmte Computerprogramme wie beispielsweise Excel können dadurch verwirrt werden.
Ebenso haftet Infomed nicht für Schäden verursacht durch Computerviren und andere schädliche Computerprogramme wie beispielsweise Malware oder Spyware.
Nor is Infomed liable for damages caused by computer viruses and other harmful computer programs such as malware or spyware.
Insbesondere wird die Sucheinheit vorzugsweise durch ein Computerprogramm realisiert, welches beispielsweise von bestimmten Ressourcen des Systems zur Verfügung gestellt wird.
In particular, the search unit is preferably realized by a computer program which is made for example of certain resources of the system available.
So sind beispielsweise Computerprogramme, die eigenständig Funktionen erlernen und deren Verhalten damit von seinen Konstrukteuren nicht mehr vollständig nachvollziehbar ist, längst keine Zukunftsmusik mehr.
For example, computer programs that autonomously learn functions and whose behavior is therefore no longer completely comprehensible to its designers are no longer merely a figment of the imagination.
Ähnlich wie in Deutschland können beispielsweise Computerprogramme und Geschäftsmethoden nicht durch Patente geschützt werden.
Also, as in other countries descriptive or non-distinctive signs cannot be protected by trademarks.
Diese Technologie kann beispielsweise Computerprogrammen dabei helfen, Bilder zu erkennen, die Bedeutung und Absicht von Text zu interpretieren oder den effizientesten Weg zur Erfüllung einer Aufgabe zu berechnen.
These decisions can help computer programs recognise images, interpret the meaning and intent of text or calculate the most efficient way to perform a task.
Das heißt, ich erzeuge Bilder mit meiner Digitalkamera oder generiere sie mit Hilfe der Computerprogramme wie beispielsweise Bryce und setze sie dann in Photoshop zu Collagen zusammen.
That is to say, I take pictures with my digital camera or I create them using computer programs like Bryce, and then I compile them into collages in Photoshop.
Und weil Computerprogramme auch Entscheidungen treffen - beispielsweise beim Autonomen Fahren oder bei Verwaltungsaufgaben von Versicherungen -, muss die Rechtswissenschaft viele Fragen klären, allen voran die von Haftungsansprüchen.
And because computer programs can also make decisions, for instance in the context of autonomous driving or administrative tasks at insurance companies, many questions have to be answered from the field of law - especially in relation to liability claims.
Patentfähige Computerprogramme technischer Natur sind beispielsweise solche, die bestimmte technische Verfahrensschritte abarbeiten oder bestimmte technische Abläufe steuern, regeln oder überwachen.
Patentable computer programs of a technical nature are for example those which perform certain technical method steps or control, regulate or monitor certain technical processes.
Sie gestalten jedoch nicht allein, sondern im Dialog (oder Konflikt) mit Computerprogrammen, wie beispielsweise Textverarbeitungs- oder Präsentationssoftware.
However, they do not design on their own, but in co-operation (or conflict) with digital software such as word processing or presentation tools.
Verfahren nach einem der Ansprüche 12 bis 17, welches mittels technischer Mittel wie beispielsweise eines Computerprogramms ausgeführt wird.
Method according to one of claims 12 to 17, being carried out by means of technical means, such as a computer program.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.