Das Lese- und Diskussionsprogramm existiert nun seit ungefähr 20 Jahren.
Das Vortrags- und Diskussionsprogramm stellt Fragen nach dem Menschen, nach kulturellen Handlungen und den Entwicklungskräften der Gesellschaft in Gegenwart und Zukunft.
This lecture and discussion program will pose questions about human nature, cultural activities, and society's present and future powers of development. MORE
Als internationaler Treffpunkt für Fachbesucher aus den Bereichen Photovoltaik, erneuerbare Energien und Energiespeicher bietet die Messe Intersolar und ees Europe in jedem Jahr auch ein hochkarätiges Vortrags- und Diskussionsprogramm.
As an international meeting place for trade visitors from the fields of photovoltaics, renewable energies and energy storage, the Intersolar and ees Europe trade fair also offers a top-class lecture and discussion programme every year.
Begleitend gibt es ein Film- und Diskussionsprogramm.
SPLICE IN greift als Film- und Diskussionsprogramm in hegemoniale Diskurse ein, indem es lokale sowie historische Perspektiven und Erzählweisen einschiebt.
As a film and discussion program, SPLICE IN intervenes in hegemonic discourses by inserting local as well as historical perspectives and narrative modes.
Im Kultur- und Diskussionsprogramm zur Ausstellung werden u.a. eine Studie zur Beschneidungsdebatte vorgestellt, ein Chorkonzert gegeben und ein Schattenspiel aufgeführt.
The Culture and Discussion program for the exhibition features a study on the Circumision Debate, a Choir concert and a shadow play amongst others.
Insbesondere an den ersten beiden Messetagen wird ein umfangreiches Vortrags- und Diskussionsprogramm geboten.
One particular emphasis during the first two days at the trade fair will be a comprehensive programme of talks and open discussions.
Im Rahmen der Ausstellungstour findet auch das Diskussionsprogramm Free2Choose statt.
Dazu bieten die Organisatoren zusammen mit zahlreichen Partnerverbänden an den drei Messetagen ein umfangreiches Vortrags-, Workshop- und Diskussionsprogramm an.
For this-together with many partner associations-the organizers will offer an extensive presentation, workshop and round table program on all three days of the fair.
Über einen Zeitraum von zehn Wochen veranstalteten wir ein Diskussionsprogramm über mehrere Themen mit jugendlichen TeilnehmerInnen, veröffentlichten die Berichte dieser Debatten im Internet und ließen sie per E-Mail an die AbonnentInnen der Free Refill Mailing Liste verschicken.
Over a period of ten weeks we ran a programme of debates on several topical themes with young participants, publicised the reports of these debates on the Internet, and have them sent as email messages to the subscribers to Free Refill.
In Zusammenarbeit mit der staatlichen Rundfunkanstalt Slowakisches Radio moderiert er ein Diskussionsprogramm zu zivilisatorischen, sozio-kulturellen und religiös-philosophischen Themen.
In cooperation with the Slovak Radio, a Slovak public service broadcaster, he moderates a debate program on contemporary civilisational, cultural-societal and philosophical-religious topics.
Begleitet wird dieser temporäre ANTHROPOCENE CAMPUS von einem Vortrags- und Diskussionsprogramm, in dem die beteiligten Dozenten Einblick in die Entwicklung des Curriculums geben.
This temporary ANTHROPOCENE CAMPUS was accompanied by a program of talks and discussions in which the participating lecturers provided insights into the development of the curriculum.
Es gab während der Ausstellungsdauer ein dreiwöchiges Diskussionsprogramm, das an verschiedenen dezentralen Orten stattfand: im besetzten Hotel BAUEN, in der besetzten Druckerei Chilavert, in der Kasa de los H.I.J.O.S.
During the course of the exhibition a three-week discussion program was conducted in various decentralized locations: in the occupied hotel BAUEN, in the occupied printing plant Chilavert, in the Kasa de los H.I.J.O.S.