Die Idee für das GARD-Programm geht auf die Erfahrungen mit der Krisenlogistik an Flughäfen in Katastrophengebieten zurück.
GARD is the result of experiences gained from supporting logistics at airports in the wake of disasters.
Insgesamt lernten die verschiedenen Flughafen-Experten schnell die Vorteile des GARD-Programms zu schätzen und fühlten sich nun besser auf den Katastrophenfall vorbereitet.
Overall, all participating experts were quick to recognize the benefits of the GARD program and felt better prepared to respond in case of a natural disaster.
Unerwartete jedoch positive News: Ein chinesischer Sponsor hat die noch fehlende Summe des Organic Garden Programmes komplett übernommen.
Unanticipated but very positive News: A Chinese sponsor has completely covered the sum for the Organic Garden Program.
Das GARD-Programm ist in den vergangenen Jahren kontinuierlich weiterentwickelt worden und zu einer wichtigen Säule der internationalen Hilfsgemeinschaft geworden.
Over the years, GARD has developed constantly and has made a lasting impact on the humanitarian community.
Nepal war der nächste Einsatzort des GARD-Programms nach dem Pilottraining in 2009.
Wertvolle Unterstützung als Dolmetscher leisteten sechs Freiwillige vom DRT Indonesien, die auch wichtige Hinweise bei der Frage geben konnten, wie das GARD-Programm den kulturellen Anforderungen des Landes angepasst werden muss.
Six volunteers from the DRT Indonesia team were also present, providing not only valuable support as interpreters but useful input on how the GARD program should be tailored to meet the cultural requirements specific to Indonesia.
In diesem Pilotprojekt, das sich noch weiter entwickeln wird, sobald noch ein paar Probleme gelöst sind, werden im Rahmen des Medicine-Root-Garden-Programms fünf Nutzpflanzen angebaut, die von One Spirit zum Befüllen der Lebensmittelboxen gekauft werden.
In this pilot project, which will grow in scale as any problems are resolved, Medicine Root Garden Program will provide five crops that will be purchased by One Spirit for inclusion in our monthly food box program.
Um Flughäfen auf Naturkatastrophen vorzubereiten, wurden im Rahmen des GARD-Programms Workshops in der Dominikanischen Republik, in Indien und Mazedonien durchgeführt.
As part of the Group's GARD (Get Airports Ready for Disaster) program, workshops were held in the Dominican Republic, India and Macedonia.
Die Pilotierung des GARD Programmes fand im August 2009 an den Flughäfen Makassar und Palu statt.
The GARD pilot program started at two airports in Makassar and Palu in the beginning of August 2009.
Um die Katastrophenvorsorge zu stärken, leiten wir zudem das GARD-Programm (Get Airports Ready for Disaster) der Vereinten Nationen, das Flughafenbetreibern und Behörden hilft, die eintreffenden Hilfslieferungen nach einer Naturkatastrophe besser zu steuern.
To bolster disaster preparedness, we also spearhead the UN's GARD program (Get Airports Ready for Disaster), which aims to help airport managers and agencies better manage the influx of incoming emergency relief in the wake of a natural disaster.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.