Exemples avec "JavaScript-Ausgabe und Fehler" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Die Informationen sind sehr umfangreich und enthalten beispielsweise den HTML-Code und -Fehler auf der Seite, Fehler und Code auf AMP-Seiten bzw. bei der Nutzererfahrung auf Mobilgeräten, die JavaScript-Ausgabe und Fehler beim Rendern der Seite sowie ausgewählte kanonische Seiten.
Die Zähne sind bereits sehr abgenutzt und fehlen teilweise ganz.
The teeth are already very worn and partly missing completely.
Beim Tanzen fühlte er sich unbeholfen und fehl am Platz.
Trying to dance, he felt awkward and out of place.
Die fremde Umgebung ließ sie sich unwohl und fehl am Platz fühlen.
The unfamiliar environment caused her to feel uneasy and out of place.
Dies ist zeitraubend, manchmal kompliziert und fehler- bzw. betrugsanfällig.
This is time consuming, sometimes complicated and prone to error or cheating.
Daher können sie häufig ausgeführt werden und Fehler schnell finden.
Therefore, they often can be run and quickly find errors.
Wenn ich präkognitiv sein könnte, würde ich weise investieren und Fehler vermeiden.
If I could be precognitive, I would invest wisely and avoid mistakes.
Das neue System ist eine Verbesserung, insoweit es die Effizienz steigert und Fehler reduziert.
The new system is an improvement insofar as it increases efficiency and reduces errors.
Die Möbel im Zimmer wirkten stillos und fehl am Platz.
The furniture in the room looked tasteless and out of place.
Ihre Show während des Teammeetings wirkte erzwungen und fehl am Platz.
Her grandstand during the team meeting felt forced and out of place.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.