Exemples avec "PostScript Type 1 Format" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Although Linotype had created a digital Bank Gothic weight almost 20 years earlier, this font was never converted into PostScript Type 1 format, meaning that it had fallen out of distribution during the early 1990s.
Obwohl Linotype einen Schnitt der Bank Gothic vor fast 20 Jahre geschaffen hatte, war diese niemals in PostScript 1 konvertiert worden, was bedeutet, dass sie ab Beginn der neunziger Jahre nicht mehr angeboten wurde.
IBM made Courier freely available in Postscript Type 1 format.
Most of them are Macintosh fonts in PostScript Type 1 format, but there are also some in Windows TrueType format.
Bei den meisten Fonts handelt es sich um Macintosh-Zeichensätze im PostScript Type 1 Format. Daneben finden sich auch einige im Windows TrueType Format.
Variant of the PostScript Type 1 format, which allows for all conceivable display variations of a specific font.
Variation des Postscript-Type1-Formates, welche die Möglichkeit von beliebigen Darstellungsvariationen einer Schriftart zulassen.
Autres résultats
At that time, the most commonly used fonts were still the old PostScript Type 1 and TrueType formats.
Die meistverwendeten Schriftformate waren zu dieser Zeit noch die alten Standards PostScript Typ 1 und TrueType.
A:The OpenType format is a superset of the existing TrueType and Adobe PostScript Type 1 font formats.
Das OpenType-Format ist eine Erweiterung des TrueType-Formats SFNT, das auch Adobe PostScript-Schriftdaten und neue typografische Funktionen unterstützen kann.
The currently supported font file formats are TrueType and PostScript Type-1.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.