Wenn Sie einen Filter auf ein Element in der abgeleiteten Tabelle anwenden und dabei die Funktion Werte anzeigen verwenden, wird derselbe SQL-Code verwendet wie beim Anwenden eines Filters auf dieselbe Spalte im Abschnitt der Quellabfrage.
If you use the Show Values feature when setting a filter on an item in the derived table, the SQL that would be used is the same as if you set a filter on the same column in the source Query section.
Aufgrund von fehlender Eingabebereinigung ist es möglich, beliebigen SQL-Code in SQL-Anweisungen einzufügen.
Zeigt den bei der Ausführung dieser Abfrage erzeugte SQL-Code in einem schreibgeschützten Fenster an.
Opens a view-only window displaying the SQL that is generated when executing this query.
Simulatoren werden zum Entwickeln und Testen von Code in derselben IDE verwendet.
Simulators are used to develop and test code in the same IDE, but then deploy that code to its specific platform.
Unter Verwendung von sorgfältig erstellten URLs könnte es einem entfernten Angreifer gelingen, SQL-Code in SQL-Abfragen ohne ordnungsgemäße Benutzer-Authentifizierung einzubringen.
Er oder sie tut dies durch Injektion von SQL-Code in das Eingabefeld einer Website, die normalerweise einen Benutzernamen und ein Passwort anfordert.
He or she does this by injection SQL code into the input field of a website, which usually requests a username and password.
Jetzt kann ein Hardware-Ingenieur den Code in derselben Umgebung entwickeln und ausführen. Dadurch wird der aufwendige und zeitraubende Prozess des Umschaltens zwischen den Applikationen vermieden.
Now a hardware engineer can develop and run code within the same environment, thereby avoiding the arduous and time consuming process of switching between applications.
Weniger Code in einer zweite Sprache ist zweifellos besser als viel Code in derselben Sprache.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.