Im Rahmen des Rundgesprächs haben die Experten vom Kirow-Werk die Erfahrung in der Umsetzung des Staatsprogramms für die Umstellung des Transports auf den gasförmigen Kraftstoff geteilt.
Within the framework of round-table conference the professionals of Kirovsky Zavod shared their experience in the implementation of the state program for transport conversion to natural gas motor fuel.
Das Hauptziel des Staatsprogramms ist die Entwicklung der Jugendpolitik in Aserbaidschan, die Bedingungsschaffen für die Jungen im Bereich Management, Arbeitsplatzsicherung der Jungen und Auslösung der anderen Probleme.
The main objective of the state program, further development of youth policy in the Republic of Azerbaijan, to create conditions for active participation of young people in the field of management, employment young professionals and solution of other socio-economic problems.
2004 - Präsident Ilham Aliyev unterzeichnete Befehl über Bestätigung des „Staatsprogramms für Verbesserung der Wohnverhältnissen der Flüchtlingen und Aussiedler und Vermehrung des Beschäftigungsgrades".
2004 - President Ilham Aliyev has signed an Order about affirming of the State Program on improvement of living conditions of refugees and IDP-s and increasing their employment.
Es ist eine der ersten Favelas, die im Rahmen des brasilianischen Staatsprogramms von Straßenbanden befreit wurde, deren Einwohner jetzt fest entschlossen sind, sich ein besseres Leben aufzubauen.
It was among the first to be freed from street gangs under a Brazilian state programme, and is now home to community determined to build a better life for themselves.
Die wichtigste Etappe der Hochschulausbildungsreformen ist die Aufnahme des vom Präsidenten am 22. Mai 2009 bestätigten Staatsprogramms.
But the most important step in higher education reform is the adoption of the state program on May 22, 2009, approved by the President of Azerbaijan.
Mit Umsetzung des „Staatsprogramms zum Ausbau der Tourismusbranche in der Republik Aserbaidschan für 2002-2005" wurde für die Entwicklung der Branche ein geeignetes Umfeld erschaffen und der Grundstein der Integration unseres Landes in der internationalen Tourismusbranche gelegt.
As a result of implementation of the "State Program on the development of tourism in the Azerbaijan Republic for 2002-2005", favourable conditions were created for the development of the tourism and the foundation laid for the integration of our country with the international tourist market.
Im Allgemeinen wurde während der Durchführung des I. Staatsprogramms für die Entwicklung der Regionen in unterschiedlichen Regionen von Aserbaidschan Investitionen in Höhe von 6,8 Milliarden Manat getätigt.
Generally, during the implementation of the State Program I on social-economic development of the regions, a state investment amounting to 6.8 billion manats was made to various regions of Azerbaijan.
Dazu habe ich im März 2001 den Erlaß über die Vorbereitung des Staatsprogramms für die Verringerung der Armut und die wirtschaftliche Entwicklung in Aserbaidschan unterzeichnet und die Staatskomission gebildet.
Therefore, I signed a decree for elaboration of State Program on Poverty Reduction on May, 2001, and a State Committee was established.