Gezielte Programme für Einsteiger: Warm up mit coolem Sound, Bewegungsspiele, Stangenprogramm, Sicherheitstipps und vieles mehr...
Target programs for beginners: Warm up with a cool sound, Movement games, Sticks program, Safety tips and much more...
Für Fortgeschrittene gibt es neben unserem Technikprogramm (mit Bewegungsspielen, Stangenprogramm, Videoanalyse, ...) ein umfangreiches Fun-Angebot.
In addition to our technique programme for advanced boarders (with movement games, poles programme, video analysis,...) we also have a comprehensive fun offer.
Autres résultats
Das MLSZ-Stadienprogramm mit Unterstützung der Regierung ist noch nicht abgeschlossen.
Alle Stundenprogramme, die auf dem System konfiguriert sind, werden mit einer Ansicht des aktuellen Tages oder eines ausgewählten Wochentags angezeigt.
All time schedules configured on the system are shown with a view of the current day or a selected day of the week.
Der Benutzer kann auch Szenarien, Stundenprogramme und Alarmsignale verwalten und ihren Verbrauch und ihre Versorgungseinrichtungen auf sehr einfache und intuitive Weise steuern.
The user can also manage scenarios, time schedules, alarm signals and control consumption and utilities in a very simple and intuitive way.
Dieses Stundenprogramm beinhaltet die Durchführung aller Übungen in 3-4 Ansätzen.
In Desktop-Anzeigebereichen und mobilen Anwendungen kann der Benutzer Stundenprogramme erstellen, bearbeiten und löschen, indem er Startzeit und Ereigniswert definiert.
In desktop display environments and mobile apps, the user can create, edit and delete time programs by defining start time and event value.
Grabarchitektur, Grabreliefs und -malerei, die Grabausstattung mit ihren Beigaben und ihrem kultisch geprägten Statuenprogramm bestimmen unser Bild vom Alten Ägypten.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.