Vom Grafischen User-Interface (GUI) zum Conversational User-Interface (CUI)
From the graphic user interface (GUI) to the conversational user interface (CUI)
uic User-Interface-Compiler (wird benötigt, falls die Applikation von Qt-Designer erzeugte .ui Dateien enthält - gilt für praktisch jede Qt-Applikation mit einer GUI)
uic user interface compiler (needed if the application comes with .ui files created by Qt Designer - in practice, every Qt application with a GUI)
Diese Entwicklung legt den Grundstein für einen immer stärker werdenden Trend: Grafische User Interfaces (GUI) werden zunehmend durch Conversational User Interfaces (CUI) abgelöst.
This development is laying the foundations for an ever-popular trend. Graphic user interfaces (GUI) are increasingly being replaced by conversational user interfaces (CUI).
Werden wir als Team oder getrennt fliehen? fragte Gui.
Are we escaping separately or as a team? Gui asked.
Moro verteidigte Gui, weil er sich seiner Unschuld absolut sicher war.
Moro defended Gui because he's absolutely sure he's innocent.
Ich kam gerade rechtzeitig, um Gui ausrasten zu sehen.
I got there just in time to see Gui going berserk.
Gui sah den Feuerphönix an, der am Himmel flog.
Gui looked at the fire phoenix flying in the sky.
Ich sah auf die gebrochene und angeschlagene Gestalt von Gui hinunter.
I looked down at the broken and tattered form of Gui.
Du kannst nun den Starter verwenden um auf das TrueCrypt gui zuzugreifen.
You can now use the launcher to access the TrueCrypt gui.
Ich kniete mich schnell nieder, um Gui's Verletzungen zu betrachten.
I kneeled down hurriedly to take a look at Gui's injuries.
Sicher. Ich werde Gui bekämpfen, bis er sich vor mir fürchtet.
For sure. I will fight Gui until he's scared of me.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.