9.2 Sie bestätigen, dass der Quellcode, der Aktivierungscode und/oder den Lizenzschlüssel für die Software Eigentum des Rechtsinhabers sind und Geschäftsgeheimnisse des Rechtsinhabers konstituieren.
9.2 You acknowledge that the source code, activation code and/or license key for the Software are proprietary to the Rightholder and constitutes trade secrets of the Rightholder.
7.8 Der Kunde darf keine Versuche unternehmen, den Objekt- oder Quellcode der Plattform und/oder der zugrundeliegenden Software herunterzuladen, zu kopieren oder zu verändern.
7.8 The customer must not attempt to download, copy or modify the object or source code of the platform and/ or the underlying software.
Das Framework wird um eigenen Quellcode und/oder Konfigurationsdateien erweitert und soll anderen Entwicklern als Grundlage für deren Projekte dienen.
The framework is extended by own source code and/or configuration files and will serve as base for other developers projects.
Fahren sie bei ihren Projekten mit Zuversicht fort, indem sie eine zeitgemäße und wertvolle zweite Meinung erhalten. Dies beinhaltet einen Report von Beobachtungen und Verbesserungsvorschlägen für ihre Prozesse, Architekturen, Design, Quellcode und/oder Performance.
Move forward with confidence by getting a timely and valuable second opinion that includes a presentation and full written report of observations and recommendations on your processes, architecture, design, code, and/or performance.
KMyMoney, der persönliche Finanzmanager für KDE. Unterstützung in Form von Quellcode und/oder Vorschlägen ist sehr willkommen.
KMyMoney, the Personal Finance Manager for KDE. Please consider contributing to this project with code and/or suggestions.
Ebenso übernimmt die Hartmann Kristall Media Innovations GmbH keinerlei Haftung für kriminelle oder fahrlässige Verwendung dieser Webseite, bzw. deren Quellcode und/oder Sicherheitseinrichtungen, insbesondere in Hinsicht auf Schäden an Hard- und/oder Software und/oder ideeller und/oder materieller und/oder technischer Art.
Also the Hartmann Kristall Media Innovations GmbH assumes no liability for criminal or negligent use of this web page and/or their source code and/or security equipment, in particular in regard to damages to hardware and/or software and/or ideal and/or material and/or technical kind.
15.1 Bestimmte Abschnitte der App können Drittanbieter-Software verwenden oder beinhalten, für die Bedingungen für die Überlassung eines Quellcode und/oder Lizenzbedingungen einer Drittpartei gelten („Drittanbieter-Software").
15.1 Certain portions of the App may utilize or include third party software that is subject to open source and/or third party license terms ("Third Party Software").
Prozeduren, deren Namen und/oder Quellcode eine gegebene Zeichenfolge enthält
Diese Programme generieren schädlichen Quellcode, Objekt-Module und/oder schädliche Dateien.
Such software can be used to generate source code and object modules for malware, as well as malicious files themselves.
Die Testfälle werden gemäß der kundenspezifischen Teststrategie unter Verwendung vorhandener Spezifikationen und/oder des Quellcodes erstellt.
The test cases are created according to the customized test strategy and using available specifications and/or the source code.
Diese Programme generieren schädlichen Quellcode, Objekt-Module und/oder schädliche Dateien.
These programs generate malicious program source code, object modules, and/or malicious files.
Wir leisten auch Architektur und/oder Quellcode-Reviews über Ihren gegenwärtigen Status, mittels verschiedener Open-Source oder/und kommerzieller Werkzeuge.
We do also architecture and/or sourcecode reviews over your current status using different open source and commercial tools.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.