In der VBScript-Funktion können Sie direkt, lesend und schreibend, auf GuiXT Variablen und Langtextvariablen zugreifen, siehe Objekt "guixt" in VBScript.
It is possible to read and write GuiXT variables within the VBScript function; for details on how to proceed see Object "guixt" in VBScript.
Autres résultats
Sie können mit einer "Stop" Anweisung in der VBScript Funktion den Debugger aktivieren.
Die Parameterübergabe an die VBScript Funktion erfolgt als Wertübergabe von Strings, ebenso wird der Funktionswert der VBScript Funktion bei der Rückkehr als String in die GuiXT-Variable gestellt.
All parameters are passed to the VBScript function as string values, and the return value is stored as a string value in the specified script variable.
Damit können Sie eine Referenzübergabe einer Variablen dadurch realisieren, dass Sie statt eines Wertes den Namen der Variablen an die VBScript-Funktion übergeben und dort mit guixt.get() und guixt.set() darauf zugreifen.
This allows you to implement a kind of parameter passing by reference: simply pass the name of the GuiXT script variable instead of its value, and use guixt.get() and guixt.set() to access the variable using its name.
Mit New-Object wird die am häufigsten verwendete Funktionalität der VBScript-CreateObject-Funktion bereitgestellt.
Tragen Sie in jede Zeile die Bezeichnung einer VBScript-Funktion ein.
To solve this puzzle, simply fill in each row with the name of a VBScript function.
Der nachfolgende Code zeigt eine VBScript Funktion die einen Stringwert der aktuellen Uhrzeit zurückgibt.
The code below shows a VBScript function that returns a string representation of the current time.
Diese Dateien können Jscript-und VBScript-Funktionen verwenden und sie können auch XML-Elemente enthalten.
These files can use JScript and VBScript functions and it can also include XML elements.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.