Das Gemeinschaftsunternehmen vergleicht dabei mit Hilfe eines speziellen Computerprogramms die potenziellen Kandidaten mit den Stellenangeboten in seiner Datei, um für den Arbeitgeber eine Liste geeigneter Anwärter zu erstellen.
In particular the joint venture will operate software which will match potential candidates to jobs in its database, thereby enabling it to provide lists of suitably qualified candidates to the relevant employers.
Mit Hilfe eines speziellen Computerprogramms berechnet der Strahlentherapeut die Beladung der einzelnen Hohlnadeln mit der Iridium-192-Quelle.
Using a special computer program the radiation therapist calculates the loading of the individual needles with the iridium-192 source.
Zu den einzigartigen Verfahren gehört Computerkinesiologie, die vor einiger Zeit bei der Weltraumforschung entstand und bei der der Therapeut mittels Untersuchung und eines speziellen Computerprogramms die Diagnose und das Verfahren bestimmt, wie die Ursachen der Schmerzen zu beseitigen sind.
Unique methods include computer kinesiology, a recent product of a space research, which applies an examination and a special computer program to enable the therapist to specify a diagnosis and to determine a procedure to treat the sources of pain.
Wenn Sie möchten, können Sie sich an einen professionellen Innenarchitekten wenden, der mithilfe eines speziellen Computerprogramms und Ihrer Anweisungen ein 3D-Layout erstellt (über die besten Programme für die Gestaltung eines Ein-Zimmer-Apartment-Projekts) Lesen Sie hier).
If you want, you can apply to a professional interior designer who, using a special computer program and your instructions, will make a 3D layout (about the best programs for the design of a one-room apartment project read here).
Autres résultats
Design ist bei modernen Geräten mithilfe spezieller Computerprogramme und Technologie.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.