I must add that for us the voluntary nature of the code de conduite is a crucial point.
Ich darf hinzufügen, daß für uns allerdings die Freiwilligkeit des code de conduite ein entscheidender Punkt ist.
Maternity allowances under the social security code (code de la sécurité sociale)
Die Geburtsbeihilfen nach dem Gesetzbuch der sozialen Sicherheit (Code de la sécurité sociale).
Since 2003, section L. 526-1 of the French code de commerce provides that tradesmen, craftsmen or freelancers can issue a declaration of exemption from seizure concerning real estate which is their own property and used as principal residence.
Seit dem Jahr 2003 sieht Artikel L. 526-1 des französischen Handelsgesetzbuches die Möglichkeit für einen Gewerbetreibenden, Handwerker oder Freiberufler vor, bezüglich der in seinem Eigentum stehenden Immobilie, die er als Hauptwohnsitz nutzt, eine notarielle Unpfändbarkeitserklärung abzugeben.
Aéroports de Paris operating pursuant to titre V, articles L 251-1 à 252-1 du code de l'aviation civile.
Aéroports de Paris, deren Tätigkeit durch titre V, articles L 251-1 à 252-1 des Code de l'aviation civile geregelt ist
Airports set up by a public authority and which are the subject of a convention as laid down in Article L. 221-1 of the code de l'aviation civile.
Von Gebietskörperschaften geschaffene Flughäfen, die Gegenstand einer Vereinbarung nach Artikel L. 221-1 des code de l'aviation civile sind
Airports set up by a public authority and which are the subject of a convention as laid down in Article L.-1 of the code de l'aviation civile.
Flughäfen, die von einer öffentlichen Behörde errichtet werden und einer Konvention gemäß Artikel L.-1 des Code de l'aviation civile unterliegen.
10 The products at issue are cosmetics and personal care products which are not classified as medicines and are, therefore, not covered by the pharmacists' monopoly laid down by the code de la santé publique (Public Health Code).
10 Bei den in Rede stehenden Produkten handelt es sich um Kosmetika und Körperpflegeprodukte, die nicht zur Kategorie der Arzneimittel gehören und daher nicht unter das im Code de la santé publique (Gesetzbuch über das öffentliche Gesundheitswesen) vorgesehene Apothekenmonopol fallen.
According to Article 11 of the Nouveau code de procédure civile, this "production forcée d'une preuve" does not lead to a reversal of the burden of proof.
Diese "production forcée d'une preuve" führt nach Artikel 11 des Nouveau code de procédure civile nicht zu einer Umkehrung der Beweislast.
Airports as defined in Article L 270-1 of the code de l'aviation civile.
Flughäfen, deren Tätigkeit durch Convention d'exploitation gemäß Artikel L/270-1, Code de l'aviation civile geregelt ist
In 2014, the 'code de l'eau' was voted in the Congolese parliament. This code provides a legal framework for reform of the water sector.
2014 wurde der „code de l'eau" vom kongolesischen Parlament verabschiedet - er schafft einen gesetzlichen Rahmen für die Reformierung des Wassersektors.
Airports operating on the basis of a convention d'exploitation pursuant to Article L/221 of the code de l'aviation civile.
Flughäfen, deren Tätigkeit durch Convention d'exploitation gemäß Artikel L/221 Code de l'aviation civile geregelt ist
In accordance with French law (article L111-7 du code de la consommation), we inform you that partnerships directly linked to one or several of the Services are in effect.
Gemäß französischem Recht (Artikel L111-7 Verbraucherschutzgesetz) teilen wir Ihnen mit, dass Partnerschaften bestehen, die direkt mit einem oder mehreren unserer Dienste verbunden sind.
The law is known as Loi Evin of 10 January 1991, integrated in the code de la santé publique (public health code).
Die Rechtsvorschrift ist bekannt als „Loi Evin" vom 10. Januar 1991 und Teil des „Code de la santé publique" (französisches Gesundheitsrecht).
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.