Télécharger pour Windows Premium
Publicité
content program

Traduction de "content program" en allemand

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Content-Programm
inhaltlichen Programm
Content-Programms
But it takes more than software to build a successful content program.
Aber um ein erfolgreiches Content-Programm zu entwickeln, braucht man mehr als die Software.
I don't have a paysite, can I earn with your content program?
Ich habe keine Paysite. Kann ich trotzdem mit eurem Content-Programm Geld verdienen?
Another Joomla Day that JoomlaShine team contributed to the content program of the event.
Ein weiterer Joomla Tag, an dem das JoomlaShine Team zum inhaltlichen Programm der Veranstaltung beigetragen hat.
To Prof. Julia B. Bolles-Wilson and Peter L. Wilson the shape of a building devolopes with regard to its content program.
Für Prof. Julia B. Bolles-Wilson und Peter L. Wilson entsteht die Gebäudeform aus dem inhaltlichen Programm.
Through our global content program and our work with the amazing Criteo research and data science team, we activated findings about different sales periods and products, sharing them with marketers so they could improve their ad campaigns.
Durch unser globales Content-Programm und die Zusammenarbeit mit dem Criteo-Forschungs- und Data-Science-Team haben wir Erkenntnisse über unterschiedliche Verkaufssaisons und Produkte gewonnen und geteilt. Mit diesem Wissen konnten Werbetreibende ihre eigenen Kampagnen weiter optimieren.
When we started the global content program at Criteo in 2017, we wanted to build a blog that helped marketers make great ads.
Als wir 2017 das globale Content-Programm bei Criteo starteten, wollten wir einen Blog aufbauen, der Marketer dabei unterstützt, tolle Werbung zu machen.
Besides the content program there were further offers for the participants of the Autumnschool.
Selbstverständlich gab es neben dem Inhaltlichen Programm noch weitere Angebote für die Teilnehmer der Autumnschool.
What you are not enough. I should not leave his seat corporate dictate the content program.
Ich sollte den Sender nicht den Inhalt der Show diktieren lassen.
Our software allows for a simple and fast way of editing your content program loops.
Unsere Software erlaubt Ihnen die einfache und schnelle Zusammenstellung von Inhalten zu sendefertigen Programmschleifen.
We'll also have a rich online content program via with breaking news, stories, live content and more to take you deep inside your favorite games.
Auf findet ihr zudem ein umfangreiches Online-Programm mit aktuellen News, Storys, Live-Inhalten und weiteren detaillierten Einblicken in eure Lieblingsspiele.
With this approach, brands develop easy-to-produce assets with a repeatable construct and build a content program around them.
So können Marken leicht zu produzierende Assets mit einem wiederholbaren Aufbau entwickeln und darauf ein inhaltliches Programm aufbauen.
The online video giant recently announced its original content program, an initiative that some are predicting will cause a stir in the paid TV industry by giving consumers additional entertainment options.
Der Online-Video Gigant hat vor kurzem sein ursprüngliches Inhalt Programm angekündigt, eine Initiative, die wie einige voraussagen, Aufsehen in der bezahlten TV- Industrie erregen wird, indem sie den Verbrauchern zusätzliche Unterhaltungsoptionen geben wird.
We act as the driving force for developing the content program, managing Prokom events, membership subscriptions and member feedback.
Wir sind die treibende Kraft hinter der Weiterentwicklung der Inhalte und organisieren die Veranstaltungen, kümmern uns um die Organisation und reagieren auf das Feedback der Mitglieder.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "content program" en anglais

Le mot et l’expression du jour
L’image du jour
nut: metal piece with threads for bolts
Découvrir le mot
Publicité

Suggestions qui contiennent content program

Résultats: 30. Exacts: 30. Temps écoulé: 81 ms.