The deployment of coronavirus vaccines will be next to impossible if we allow immunisation programmes to collapse.
Der Einsatz von Coronavirus-Impfstoffen wird nahezu unmöglich sein, wenn zugelassen wird, dass Immunisierungsprogramme kollabieren.
Some EU countries have adopted compensation programmes in order to compensate individuals experiencing adverse events following immunisation programmes.
Einige EU-Länder haben Entschädigungsprogramme aufgelegt, um Einzelpersonen zu entschädigen, bei denen nach Impfprogrammen unerwünschte Nebenerscheinungen auftraten.
Does the Commission take an interest in, have access to the records of, have a point of view on, the national vaccine immunisation programmes, both routine and non-routine, of Member States?
Hat die Kommission ein Interesse an den von den Mitgliedstaaten sowohl regelmäßig als auch unregelmäßig durchgeführten nationalen Impfprogrammen, hat sie Zugang zu den entsprechenden Statistiken, und welchen Standpunkt vertritt sie zu diesem Thema?
This includes immunisation programmes aimed at protecting children from diarrhoea or pneumonia.
Dazu gehören auch Impfprogramme, um Kinder zum Beispiel vor Durchfall oder Lungenentzündung zu schützen.
Better medical care for pregnant women and extensive immunisation programmes have helped to continuously lower the mortality rate among children and mothers.
Durch eine bessere medizinische Versorgung von Schwangeren sowie umfangreiche Impfprogramme konnte die Zahl der Todesfälle von Kindern und Müttern kontinuierlich gesenkt werden.
Encouraging national immunisation programmes to progressively eliminate vaccine preventable diseases,
Anregung nationaler Immunisierungsprogramme mit dem Ziel der schrittweisen Ausrottung der durch Impfung verhütbaren Krankheiten.
Improved health care for and education of pregnant women, as well as extensive immunisation programmes, have led to a continuous drop in mortality rates amongst children and mothers.
Durch eine verbesserte medizinische Versorgung und Betreuung von Schwangeren sowie umfangreiche Impfprogramme konnten die Sterblichkeitsraten bei Kindern und Müttern kontinuierlich gesenkt werden.
It gives developing countries the means to build stronger health systems and immunisation programmes, to make the world a safer place.
Sie gibt Entwicklungsländern die Möglichkeit, ihre Gesundheitssysteme und Impfprogramme zu stärken und die Welt so zu einem sicheren Ort zu machen.
If immunisation programmes are to be carried out rationally we also have to realise that there is resistance to vaccines and that their effectiveness is not always proven.
Wenn man die Immunisierungsprogramme vernünftig durchführen will, muss man auch wissen, dass Resistenzen gegenüber Impfstoffen existieren und deren Wirksamkeit nicht immer erwiesen ist.
Compensation programmes not only ease the present and future burden of those who are affected, they also send a strong signal of trust in national immunisation programmes from public authorities to the population.
Entschädigungsprogramme lindern nicht nur die aktuelle und künftige Belastung der Betroffenen, sie senden an die Bevölkerung gleichzeitig ein deutliches Signal des Vertrauens der öffentlichen Behörden in die nationalen Impfprogramme aus.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.