This real-time kernel is particularly popular in the safety-critical environment, because the source code is written in a comprehensible manner and is well documented.
Besonders beliebt ist dieser Echtzeit Kernel im sicherheitskritischen Umfeld, da der Sourcecode verständlich geschrieben und gut dokumentiert ist.
The driver partial source code is also included in this package, for compiling into other kernel revisions
This release of FreeBSD contains everything you need to run such a system, including full source code for the kernel and all utilities in the base distribution.
Diese Version von FreeBSD stellt Ihnen alles zur Verfügung, was Sie zum Betrieb eines derartigen Systems brauchen. Dazu gehört der Quellcode für den Kernel und alle Programme des Basissystems.
The source code to the kernel and the most common libraries and utilities is maintained in a source control system and available for the general public to download at any time.
It is also well described in the README file distributed with the kernel source code. 2.
Dieser Vorgang ist außerdem sehr gut in der Readme Datei beschrieben, die mit dem Kernel Quellcode mitgeliefert wird.
The system supplied in the Cert-Kits serves primarily for verifying whether the precertified source code of the real-time kernel has been transferred correctly from the customer and has generated the real-time kernel with the correct configuration.
The D compiler uses compressed ANSI-C debugging information provided with the core Solaris kernel modules in order to automatically access the types associated with the operating system source code without the need for accessing the corresponding C include files.
Für den automatischen Zugriff auf die Typen des Betriebssystemquellcodes stützt sich der D-Compiler auf komprimierte ANSI-C-Debugging-Informationen aus den zentralen Solaris-Kernelmodulen, sodass nicht auf die entsprechenden C-Include-Dateien zugegriffen werden muss.
The module is distributed in a source code, and we are able to compile the module for the kernel that is in use for the local system where Veeam Agent for Linux will be installed.
Deshalb haben wir uns für die für Linux typische Vorgehensweise entschieden. Das Modul wird über einen Quellcode bereitgestellt und kann somit für den Kernel kompiliert werden, der auf dem lokalen System ausgeführt wird, auf dem der Veeam Agent for Linux installiert wird.
kernel symbol type associations DTrace associates each kernel symbol with the type used for the symbol in the corresponding operating system C code, providing easy source-based access to the native operating system data structures.
Kernelsymbol Typzuweisungen DTrace weist jedem Kernelsymbol den im entsprechenden C-Betriebssystemcode für das Symbol verwendeten Typ zu und bietet dadurch einen einfachen quellcodebasierten Zugriff auf die nativen Datenstrukturen des Betriebssystems.
The code required to build the formerly used platform-specific kernel has been removed from the upstream Linux kernel source in 2012, so Debian cannot provide newer builds.
Der Code, der zum Bau des vorher verwendeten plattformspezifischen Kernels erforderlich ist, wurde in 2012 aus dem Quellcode des Upstream-Linux-Kernels entfernt, daher kann Debian keine neueren Kernel mehr bereitstellen.
At the time of writing missing in vanilla up to 2.4.28. There was an issue about keeping the Linux kernel source free of export/import-control-laws regarding encryption code.
For example, precise measurements show that, out of the 10 million lines of code in the kernel sources, only about 2.5 million lines are reachable to a local unprivileged attacker on a popular Linux distribution.
Zum Beispiel haben präzise Analysen des Kernels einer populären Linux Distribution gezeigt, dass von 10 Millionen Zeilen im Kernel Code nur 2,5 Millionen Zeilen von einem lokalen Angreifer mit eingeschränkten Zugriffsrechten erreichbar sind.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.