A cross-platform, World Wide Web scripting language. JavaScript code is inserted directly into an HTML page. JavaScript makes it possible to build Java programs. The script anchor represents a script written in JavaScript.
JavaScript ist eine plattformübergreifende Skriptsprache für das World Wide Web. JavaScript-Code wird direkt in eine HTML-Seite eingefügt. JavaScript ermöglicht das Erstellen von Java-Programmen. Der Skriptanchor steht für ein in JavaScript verfasstes Skript.
The program producing apparatus recited in claim 20, wherein said second means converts a part put between a start mark and an end mark which are inserted by a user into the source code of the main program (101).
The emulator of claim 18 where the check code inserted into the untrusted program code disallows (435,437, 438) at least some memory references outside the bounded memory area.
Emulator nach Anspruch 18, wobei der in den nicht vertrauenswürdigen Programmcode eingefügte Prüfcode mindestens einige Speicherverweise außerhalb des begrenzten Speicherbereichs verbietet (435,437, 438).
The menu "Extras"->"Code sequences" provides a lot of code for an document interface, which can be inserted into your program.
The #include directive with the proper path to the selected file will be inserted to program code.
Danach wird die Anweisung #include mit dem richtig angegebenen Pfad zur ausgewählten Datei in den Code des Programms eingefügt.
This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment.
Dieses Symbol kann direkt am Zeilenende hinter dem Programmcode eingefügt werden und von dem Kommentar gefolgt werden.
Often Protos are inserted in several places in the program code, which in turn requires memory to be allocated each time.
Häufig werden die Protos allerdings auch an mehreren Stellen eingesetzt, wodurch wiederum jeweils neuer Speicherplatz besetzt werden muss.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.