In addition, any changes to hardware or system kernel components requires retesting of the server configuration for seven days.
Darüber hinaus erfordern alle Änderungen an Hardware- oder Systemkernelkomponenten einen erneuten Test der Serverkonfiguration über sieben Tage.
The system must now be rebooted with the newly installed kernel before the non-kernel components are updated.
Bevor das System mit dem GENERIC-Kernel neu gestartet wird, vergewissern Sie sich, dass für den Neustart alle benötigten Treiber enthalten sind.
In the opinion of AVM, even changing the Linux kernel components of the firmware is not allowed.
Aus der Sicht von AVM ist nicht einmal die Veränderung der Komponenten der Firmware, die dem Linuxkernel entstammen, erlaubt.
The update addresses the vulnerability by correctly validating input passed to the Windows Kernel component.
Dieses Update behebt die Sicherheitsanfälligkeit, indem korrigiert wird, wie Microsoft Lync Server Inhalte verarbeitet und bereinigt.
Loadable kernel modules are files containing dynamically loadable kernel components used to expand the functionality of the kernel.
Ladbare Kernel-Module sind Dateien, die nachladbare Teile des Kernels enthalten. Sie werden dazu verwendet, die Funktionalität des Kernel zu erweitern.
The last two alerts cover the kernel component as well as the IP filter component of the Solaris and Oracle products.
Die beiden letzten Alarme betreffen die Kernel- und die IP Filter-Komponente der Produkte von Solaris und Oracle.
An operating system comprises of several important kernel components running 24/7 and providing basic and vital functions for other user applications.
Ein Betriebssystem enthält verschiedene durchgängig laufende Kernelkomponenten, die grundlegende und wichtige Funktionen für andere Benutzeranwendungen bereitstellen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.