Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Programmabarbeitung
Programm-Scan
Programmprüfung durch
Therefore, the more slaves that are on the network, the more likely the master Program Scan becomes the bottleneck.
Deshalb nimmt mit zunehmender Anzahl von Slaves in einem Netzwerk auch die Wahrscheinlichkeit zu, dass die Programmabarbeitung des Masters zum Engpass wird.
The Program Scan includes the time for the LabVIEW program to process (both time-critical and normal tasks), any routine housekeeping and packet transfers with DMA and memory tables.
Die Programmabarbeitung umfasst die Zeit, die das LabVIEW-Programm benötigt, um (sowohl zeitkritische als auch normale Tasks) Routineaufgaben und Paketübertragungen mittels DMA und Speichertabellen zu verarbeiten.
The first thing you'll have to do once you install DVB Dream is letting the program scan the Internet to find frequencies.
Das erste, was Sie zu tun haben, sobald Sie DVB Dream installiert haben, ist ein Programm-Scan im Internet, um Frequenzen zu finden.
Therefore, the minimum cycle time is limited by either the Slave Update or Program Scan, depending on which takes longer.
Deshalb wird die minimale Zykluszeit entweder durch das Slave-Update oder die Programmabarbeitung begrenzt, abhängig davon, welcher der beiden Vorgänge länger dauert.
Choose the desired backup file and let the program scan and extract the contents.
Wählen Sie die gewünschte Sicherungsdatei und lassen Sie das Programm den Inhalt scannen und extrahieren.
Next, you will be directed to let the program scan the card to start the retrieval of your images.
Als nächstes werden Sie angewiesen, das Programm die Karte scannen zu lassen, um den Abruf Ihrer Bilder zu starten.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.