Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Programmsoftware
Programm-Software
Entwicklerprogramm
A switching power-supply unit according to claim 1 or claim 2, wherein said microcomputer uses program software.
Schalt-Energieversorgungseinheit nach Anspruch 1 oder 2, wobei der Mikrocomputer Programmsoftware benutzt.
2013: A new digital product is launched globally - the NCS Selector for Adobe, a program software addition.
2013: Ein neues digitales Produkt wird weltweit eingeführt - der NCS Selector für Adobe, eine Erweiterung der Programmsoftware.
Any computer with COM port can be available for the program software.
Jeder möglicher Computer mit COM-Hafen kann für die Programm-Software verfügbar sein.
Let this program software to scan selected Windows 7 partition thoroughly
Lassen Sie diese Programm-Software, um ausgewählte Windows 7-Partition gründlich zu scannen
The servers are provided by an Infrastructure as a Service (IaaS) provider, and the server operating system and program software are managed by eHub.
Die Server werden bereitgestellt durch einen Infrastructure-as-a-Service (IaaS)-Provider und das Serverbetriebssystem sowie die Programmsoftware werden durch eHub verwaltet.
If needed we can also program software tailored to your specific requirements.
Im Bedarfsfall programmieren wir auch Einfachstvarianten für Ihren speziellen Anwendungsfall.
We program software that lastingly meets your targets.
The program software is developed and we can carry out joining video files now.
Die Software entwickelt sich, und jetzt können wir das Video Zusammenkleben ausführen.
Incompatibility of video formats is solved by the instrumentality of the additional program software.
Das Problem der Unverträglichkeit der Video-Formate wird mit dem zusätzlichen Programm gelöst.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.