In particular, you have to make regular back-up copies of the programs and data.
Insbesondere haben Sie für die regelmäßige Sicherung von Programmen und Daten zu sorgen.
This method cannot be used when encountering chips with programs and data.
Diese Methode kann nicht verwendet werden, wenn auf Chips mit Programmen und Daten gestoßen wird.
Customer shall maintain a current backup copy of all programs and data.
Der Kunde legt jeweils eine aktuelle Sicherungskopie aller Programme und Daten an.
Method to transfer high priority programs and data in a communications system.
Verfahren zum Übertragen hochpriorer Programme und Daten in einem Kommunikationssystem.
The enquiry specification as well as all pertinent programs and data are copyrighted.
Die Spezifikations-Anfrage sowie alle zugehörigen Programme und Daten sind Urheberrechtlich geschützt.
Generously sized storage also for large programs and data.
Großzügiger Speicher auch für aufwändige Programme und Daten.
The university assumes no responsibility for the integrity of programs and data provided.
Die Universität übernimmt keine Verantwortung für die Richtigkeit der zur Verfügung gestellten Programme und Daten.
It is designated for the operating system and provides space for programs and data.
Sie ist für das Betriebssystem vorgesehen und bietet Platz für Programme und Daten.
This includes, but is not limited to, making backups of programs and data regularly.
Insbesondere haben Sie für die regelmäßige Sicherung von Programmen und Daten zu sorgen.
Data memory, known as main memory, contains programs and data.
Auch als Haupt- oder Arbeitsspeicher bezeichneter Datenspeicher, enthält Programme und Daten.
backup or secure all programs and data contained in the product
Sie erstellen Sicherungskopien aller Programme und Daten, die sich auf dem Produkt befinden
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.