Moreover, the relief may not be smooth, but rather structural.
Außerdem kann das Relief nicht glatt, sondern eher strukturell sein.
But the explanations for the high prices are also structural and cultural.
Doch die hohen Preise lassen sich auch strukturell und kulturell erklären.
There were structural and political errors that can't be repeated.
Es gab strukturelle und politische Fehler, die sich nicht wiederholen dürfen.
They indicate natural geographical, structural, economic and demographic gradients.
Sie bilden naturräumliche, strukturelle, wirtschaftliche und demografische Gradienten ab.
Especially the structural, functional and axial strain is indispensable.
Insbesondere die struktur-, funktions- und achsengerechte Belastung ist hierfür unabdingbar.
This is a structural problem, and cannot be easily solved.
Dies ist ein strukturelles Problem und lässt sich nur schwer lösen.
These are characterized by a large structural and functional diversity.
Diese zeichnen sich durch eine große strukturelle und funktionelle Vielfalt aus.
But structural and fundamental cultural, religious, demographic issues have remained.
Doch strukturelle und grundlegende kulturelle, religiöse und demografische Probleme sind geblieben.
Europe is undergoing a rapid structural, cultural and economic transformation.
Europa befindet sich in einem rasanten strukturellen, kulturellen und ökonomischen Wandel.
Nylon is perfect for structural, load bearing, or mechanical parts.
Nylon ist perfekt für strukturelle, tragende oder mechanische Teile.
Compressive stress can lead to structural failure if not managed properly.
Druckspannungen können zu strukturellem Versagen führen, wenn sie nicht richtig gehandhabt werden.
We're not managing those structural transformations as we can.
Wir handhaben den strukturellen Wandel nicht so, wie wir könnten.
So far, there are no established structural or didactic concepts for this.
Dafür gibt es bisher noch keine etablierten strukturellen oder didaktischen Konzepte.