This year we have once again come up with a great supporting program.
Dafür haben wir uns dieses Jahr wieder ein tolles Rahmenprogramm ausgedacht.
A supporting program consisting of flying sprints will be offered for all participants.
Zusätzlich wird ein Rahmenprogramm mit fliegenden Sprints für jedermann angeboten.
Tournaments in foot tennis and volleyball are complemented by a rich supporting program.
Die Fußballtennis- und Volleyballturniere werden um ein buntes Begleitprogramm ergänzt.
But the participants can also expect a special supporting program.
An attractive supporting program was organised for the non-golfers amongst the guests.
Für die Nichtgolfer unter den Gästen wurde ein schönes Rahmenprogramm organisiert.
Get your inspiration from the community and the supporting program.
Lassen Sie sich von der Community und dem Rahmenprogramm inspirieren.
Find out more about the supporting program and register here.
Erfahren Sie mehr über das Rahmenprogramm und melden Sie sich hier an.
The supporting program is also excellent and becomes better every year.
Auch das Rahmenprogramm ist ausgezeichnet und wird von Jahr zu Jahr besser.
This year we could offer a premiere for the supporting program.
Eine Premiere konnten wir dieses Jahr für das Rahmenprogramm anbieten.
The variety of the supporting program also added value for the attendees.
Das vielfältige Rahmenprogramm war für die Teilnehmer ebenfalls von großem Wert.
This supporting program for your seminars or conferences is quite something.
Dieses Rahmenprogramm für Ihre Seminare oder Tagungen hat es in sich.
The extensive supporting program ranges from discussions to exhibitions and concerts.
Das umfangreiche Rahmenprogramm reicht von Diskussionen über Ausstellungen bis zu Konzerten.
During the entire fair there was a supporting program with many events.
Während der gesamten Messe gab es ein Rahmenprogramm mit vielen Veranstaltungen.