It can be used on this free service on the web, or downloaded and used either as a java program, or as a java servlet on a Web server.
Er kann entweder als freier Online-Dienst im Web genutzt werden, oder heruntergeladen und als Java-Programm bzw. Java-Servlet auf einem Webserver installiert werden.
Also Fedora includes and actively develops GCJ which can be used to run many Java programs and supports a different set of features and architectures.
Fedora enthält und entwickelt aktiv GCJ, was für die Ausführung vieler Java-Programme verwendet werden kann.
When using QF-Driver (only Windows/Linux) please ensure that the Java program used here is of the same 32bit or 64bit variant as the Firefox browser specified in the 'Directory of browser installation' attribute.
Wenn Sie den Browser über den QF-Driver ansprechen möchten (nur Windows/Linux), so ist darauf zu achten, dass dieses Java Programm die selbe 32 Bit oder 64 Bit Variante ist wie der im Attribut 'Verzeichnis der Browser-Installation' angegebene Firefox Browser.
What I really liked about Lufthansa Industry Solutions was that they mainly used Java to program.
Bei Lufthansa Industry Solutions hat mir besonders gefallen, dass hier hauptsächlich in Java programmiert wird.
EHCache is the most widely used software for the implementation of local and distributed cache in Java programs.
Ehcache ist die am weitesten verbreitete Software für die Umsetzung von lokalen und verteilten Caches in Java-Programmen.
It can be used from the command line, via a COM interface, in Java programs, and in.NET applications.
Sie kann über die Befehlszeile, über eine COM-Schnittstelle, in Java-Programmen und in.NET-Applikationen aufgerufen werden.
Program code can be generated in Java, C++, or C# and can easily be used in any software application.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.