Exemples avec "within both the Java" et leurs traductions en allemand
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
He is a recognized expert within both the Java and Zope communities, actively participating in several related workgroups.
Er ist ein anerkannter Experte in der Java- und Zope-Community und aktiver Bestandteil verschiedener zugehöriger Arbeitsgruppen.
Autres résultats
XTM has a modular Open Architecture and fully documented APIs and Web Services allow the XTM modules to be integrated within both Java and.Net based systems.
Die Architektur von XTM ist modular und offen. Aufgrund seiner voll dokumentierten APIs und Web Services lässt sich XTM in Java- und.Net-basierte Systeme integrieren.
Oracle has reiterated its commitment to merge the Oracle Java HotSpot JVM and the Oracle JRockit JVM into a converged offering by introducing new features from both within Java SE7 Update 4.
Oracle strebt danach, bis zum Java-8-Release die ursprünglich von Sun entwickelte JVM HotSpot und die Oracle-VM JRockit zusammenfließen zu lassen.
Both the Java version and the client are well designed.
The sample also contains a hybrid application that works with both the Java and JavaScript adapters.
Darüber hinaus enthält es eine Cordova-Anwendung, die mit den beiden Adaptern arbeitet.
AB Glasriket works within both the individual and group travel sectors.
Die Glasreich AG arbeitet sowohl mit Privat- als auch mit Gruppenreisen.
He has commanded a multitude of different vessels within both the private and commercial maritime sectors.
Er hat eine Vielzahl verschiedener Schiffe sowohl im privaten als auch im gewerblichen Seeverkehr befehligt.
The key would be to maximize authentic content within both the traditional and new media spaces.
Der Schlüssel wäre, authentische Inhalte sowohl im traditionellen als auch im neuen Medienbereich zu maximieren.
Macarao National Park lies within both the Federal District and the State of Miranda.
Der Nationalpark liegt sowohl im Bundesdistrikt als auch im Bundesstaat Miranda.
The result was an irreconcilable polarisation of opinions, within both the readers and the editorial staff.
Die Folge war eine unversöhnliche Polarisierung, sowohl bei der Leserschaft als auch innerhalb der Redaktion.
He has extensive experience in business development within both the public and private sector.
Er hat umfangreiche Erfahrungen in der Geschäftsentwicklung im öffentlichen wie im privatwirtschaftlichen Sektor gesammelt.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.