More than ever we have to ensure complementarity and avoid duplication.
At that price, I believe, we can achieve complementarity.
These joint briefings are a positive sign of coordination and complementarity.
Este informe simultáneo es una positiva señal de coordinación y complementación.
This remarkable development has well testified the complementarity of our bilateral economic relationship.
Necessary safeguards should be established to ensure that complementarity was respected.
Deben establecerse las garantías necesarias para asegurar que se respete la complementariedad.
Cases of complementarity can also occur in the combination of media.
También se pueden dar casos de complementariedad en la combinación de medios.
The country must move beyond its diversity toward a true complementarity.
Tiene que avanzar el país desde su diversidad hacia una verdadera complementariedad.
Furthermore, complementarity between geographic and thematic programmes should be strengthened.
Además, debe reforzarse la complementariedad entre los programas geográficos y temáticos.
Secondly, we should enhance international collaboration and achieve mutual complementarity.
Segundo, deberíamos fortalecer la colaboración internacional para lograr una complementariedad mutua.
It was a good example of multi-donor complementarity and mutual reliance.
Era un buen ejemplo de complementariedad y confianza mutua entre varios donantes.
The principle of complementarity is a central concept in that respect.
Al respecto, el principio de la complementariedad es un concepto central.
The question of complementarity will be covered specifically in evaluation reporting.
La cuestión de la complementariedad será abordada específicamente en los informes de evaluación.
This should ensure complementarity of the various instruments in external action.
Ello debe garantizar la complementariedad de los distintos instrumentos en la acción exterior.