The library smooths out all the differences between browsers and provides universal methods for interacting with the... 10 Dec 15 I scripts
La bibliothèque aplanit toutes les différences entre les navigateurs et fournit... 10 Dec 15 Dans Outils de développement des scripts, Outils de HTML scripts
Autres résultats
I script out my workout plan to stay motivated and on track.
Je conçois un plan d'entraînement détaillé pour rester motivé et sur la bonne voie.
There are a few different programs you can use to open CI files, including I Script, and CitectSCADA File.
Il existe différents programmes que vous pouvez utiliser pour ouvrir les fichiers CI, y compris I Script et CitectSCADA File.
I script small everyday states-moments.
Je scénarise de petits états-moments du quotidien.
I need to script a short film that resonates with young adults.
Je dois écrire un court métrage qui résonne auprès des jeunes adultes.
I find Persian script very elegant, especially the letters that join together.
Je trouve l'écriture persane très élégante, surtout les lettres qui se lient entre elles.
I'll send my script to that famous director and just risk it for the biscuits.
Je vais envoyer mon scénario à ce réalisateur célèbre et tenter le coup.
While reading the script, I came up with the storyline.
Pendant que je lisais le script, j'ai trouvé une histoire.
I'm very happy that I choose this script for my website.
I'm très heureux que j'ai choisi ce script pour mon site web.
I told you while I was checking the script earlier.
Je t'ai dit plus tôt pendant que je vérifiais le script.
You've had two months with this script! - I know.
Tu as eu deux mois avec le script ! - Je sais.
I'll script out the content for the website to enhance clarity.
Je vais structurer le contenu du site web pour améliorer la clarté.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.