System and process for incremental loading of software program code, corresponding host computer and software transmission process, and associated products
Système et procédé pour le chargement incrémentiel de code programme, ordinateur hôte associé et procédé de transmission, et produits correspondants
Additionally, the disclosed system and methods restore synchronization to at least a portion of the program code affected by loading of the class object if the assumptions made during the initial escape analysis are no longer valid.
Le système et les procédés décrits restaurent en outre la synchronisation d'une partie au moins du code programme affectée par le chargement de l'objet classe si les suppositions établies pendant l'analyse d'échappement initiale ne sont plus valides.
Authentication and association of hardware and software is accomplished by loading a secure code from an external memory at startup time and authenticating the program code using an authentication key.
Une authentification et une association de matériels et de logiciels sont effectuées en chargeant un code sécurisé depuis une mémoire externe au moment du démarrage et en authentifiant le code de programme au moyen d'une clé d'authentification.
The method of loading an object-oriented computer program comprises translating the program into compiled code and holding that code, ready for execution, in an execution environment which does not necessarily also hold the original program code.
L'invention concerne un procédé permettant de charger un programme informatique orienté objet, qui consiste à traduire ledit programme en code compilé et à maintenir ce code prêt pour l'exécution, dans un environnement d'exécution qui ne contient pas nécessairement le code de programme original.
The hard disk drive is essential for loading programs and saving data.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.